这里我们在盘点2007年互联网大事记时不妨做一一预测。
Are there any trends we can predict?Now, let's make an inventory year 2007 and look forward to year 2008.
在听的过程中,不妨做一些听写,以便加强理解;再者,也可以掌握一些生词。
You may try doing some dictations in the course of listening so that you can understand it better and learn some new words as well.
如果你希望把你的梦想变成现实,那么就行动起来吧,即使是在睡梦中也不妨做点什么。
If you want to make your dreams come true, do something about them, even while you are dreaming.
不过,如果比尔·格雷禾构给你打电话的话,你不妨还是按他们请求的那样做,要不然他是绝不罢休的。
But when Bill Clerico starts calling you, you may as well do what he asks, because he is not going away.
如果你第二次做它的时候孩子们还是不吃,不妨请他们再尝试尝试。
If you cook the dish again and your child rejects it, ask them to try it again.
如果你超级想要吃肉,不妨去看看那些奶牛或者可爱的小猪们,试着和它们互动,做它们的朋友,也许你就不再那么超级得想要吃肉了。
Really look at them and see how they interact with you. Fall in love with a furry friend, and you might not want to eat it.
可以暂时搁置脏衣服和脏盘子,反正你又不会永远生病。如果你有可以帮你做这些事情的朋友,那不妨叫他们来帮忙。
Let the laundry and dishes pile up. You won't be sick forever. If you have a great friend that will come in and help you out, ask them.
如果市场已经起步了而你错过了第一轮烽火,你不妨仍然考虑中途介入,即使这样做是危险而困难的。
When a market’s gotten away and you’ve missed the first leg you should still consider jumping in even if it is dangerous and difficult.
不妨跳过鲜花,也许可以分享一本纪念册,或者做一些慈善捐款来悼念逝去的人。
Consider skipping the flowers. Perhaps share a memento, or make a charitable donation to honor the deceased.
如果你的某位同事善于应付老板的情绪,那你就向他请教一下你怎么做才能更为有效,不妨借用他的一些手段。
If one of your co-workers are skill in manage your bosses moods, ask him what you could be doing more effectively then borrow few methods.
当你要“做”一件事情的时候,不妨问一下你自己这个“做”的意思,是“我可以做”还是“我会专注做它”。
Next time you say yes to something, ask yourself if yes means "yes, I can do that" or "yes, I can spend my attention on that."
假如你的某位同事善于应付老板的情绪,那你就向他请教一下你怎么做才能更为有效,不妨借用他的一些手段。
If one of your coworkers manages your boss's moods skillfully, ask him what you could be doing more effectively, then borrow a few of his moves.
如果船东未授权你这样做,你不妨打电话请示他。
If the shipowner doesn't authorize you to do so, you might as well telephone him for his instructions.
如果市场已经起步了而你错过了第一轮烽火,你不妨仍然考虑中途介入,即使这样做是危险而困难的。
When a market's gotten away and you've missed the first leg you should still consider jumping in even if it is dangerous and difficult.
你不妨试着问一下,某些人为什么会说那样的话、做那样的事?
Try asking why certain people are saying what they are saying and doing what they are doing.
中性的服装需要面部的色彩做搭配,不妨尝试一下烟熏妆或鲜红色的嘴唇事来的强烈视觉冲击。
Neutral outfits beg for color on the face, so try a smoky eye or bright red lip for extra impact.
送一些能够延续下去的东西。不妨跳过鲜花,也许可以分享一本纪念册,或者做一些慈善捐款来悼念逝去的人。
Give something that will live on. Consider skipping the flowers. Perhaps share a memento, or make a charitable donation to honor the deceased.
要利用零碎时间快速做全身性重量训练,不妨关上办公室的门,准备进行“7分钟科学健身”。
For a fast, full-body weight-training and interval program, close your office door and cue up the Scientific 7-Minute Workout.
不过,在你抓狂高呼“关我什么事?”之前,不妨先稳一稳,因为新的研究成果显示:这些朋友可能有理由这么做。
But, while despairing and exclaiming 'who cares?' on a daily basis, take a moment, for a new study has revealed those friends might deserve a bit of a break.
既然我们没什么更好的事情可做,我们不妨去散散步。
Since we've got nothing better to do, we might as well go for a walk.
这个不是直觉,直觉告诉我们,在工作完成之前,我们不妨同时做三件事情。
Our intuition tells us that while we are in there, we might as well do three things at once, before buttoning the work up.
该见哪个朋友,买哪幢房子,做什么事业,下一次当你面对这些令人眩晕的选择时,不妨问自己这样一个问题:项羽是怎么做的?
The next time you're juggling options - which friend to see, which house to buy, which career to pursue - try asking yourself this question: What would Xiang Yu do?
该见哪个朋友,买哪幢房子,做什么事业,下一次当你面对这些令人眩晕的选择时,不妨问自己这样一个问题:项羽是怎么做的?
The next time you're juggling options — which friend to see, which house to buy, which career to pursue — try asking yourself this question: What would Xiang Yu do?
迄今尚没有一个大国大张旗鼓地这样做,但并不妨碍人们推测:某些计划正在暗地酝酿中。
No great power has done the same publicly, but one can only speculate on what plans are being hatched behind closed doors.
迄今尚没有一个大国大张旗鼓地这样做,但并不妨碍人们推测:某些计划正在暗地酝酿中。
No great power has done the same publicly, but one can only speculate on what plans are being hatched behind closed doors.
应用推荐