移动电视吸引人的地方并不在于它是便携式的,而是因为它的私人性。
The appeal of mobile television is not so much that it is portable but that it is personal.
问题的关键不在于不喝拿铁,而是一个月可以喝多少杯。
The key is not to trim out all the lattes you drink, but instead trim back a few lattes a month.
不在于你活了多久,而是你是怎么活的?
金钱的真正价值,常常不在于它本身的面值,而是取决于它背后的艰辛,那些让你弥足珍贵的,必定与自身血汗相关。
The real value of money, often not in its own face value, but on the hardships behind it, that make you valuable, and must be associated with their own offering.
人们之所以总是在饼干的问题上怨声连连,不在于它事小,而是因为它本身。
The reason all hell always breaks out over biscuits is not in spite of their triviality, but because of it.
对白宫来说,他的宝贵之处并不在于更灵活的理解这个国家,而是他不会制造麻烦。
He was valuable to the White House not for a supple understanding of the country, but for not making trouble.
反对JSP技术的理由并不在于能否分离内容和表示,而是在于是否必须分离。
The argument against JSP technology is not whether content and presentation can be separated, but whether they must be separated.
我倒是这么认为:真爱的真谛不在于寻找另一半,而是寻找另一个完整的个体。
I tend to think that true love and its essence are not about finding that other half, but about finding another whole.
然而忽视未来的代价同样高昂,问题并不在于未来数年的财政赤字,而是在那之后的若干年。
Yet ignoring the future is also costly. The problem is not the deficits in the next couple of years, but in the years that follow.
但唐纳表示,真正的问题不在于是否可能达成一项协议,而是双方是否真正要达成协议。
Yet Mr Downer says the real question is not whether a deal is possible but whether the two sides truly want one.
对于软件开发团队的挑战不在于创建一个单一的工件(源代码、需求或者测试),而是理解工件之间的关系。
The challenge for software development teams is not in creating a single artifact (source code, requirement, or test case) but rather in understanding the relationships between those artifacts.
与ITIL之间的冲突不在于基本的原则,而是在工具上。
The conflict with ITIL will not be over fundamentals, however, but tools.
问题并不在于在项目层面上没有关键人物的领导层,更不在于某个人试图领导每一个角色,而是在于能够真正掌控项目的人似乎并不是那么明确。
Either there's no leadership at the project level for key roles, or more than one person tries to lead in each role and it's not clear who's in charge.
目标不在于盲目选择“赢家”方案,而是验证相关的场景得到了有效地解决。
The goal is not to blindly pick the "winner" alternative but instead validate that sensitive scenarios are effectively addressed.
“问题并不在于情况是否糟糕,而是情况是否糟糕到引发社会关注并付诸协调一致的行动。”他指出结论。
"In the end, the question is not whether things are worse, but whether they are bad enough to mobilize concern and concerted action, " he said.
西蒙松表示,问题也许不在于新信息,而是信息的来源:少有健康中介可以像《消费者报告》产生这么多的信任。
The problem, Mr Simonsohn suggests, might lie not with the new information but with the source: few health agencies inspire as much trust as Consumer Reports.
良好的软件设计的“秘密”不在于知道把什么加入代码;而是要知道把什么拿出来!
The "secret" to good software design wasn't in knowing what to put into the code; it was in knowing what to leave OUT!
留住用户的重点,不在于降低点击次数到某个神秘的数字以下,而是增加易用性本身。
The focus, then, shouldn’t be on reducing the number of clicks to some magically arrived number, but rather on the ease of utility.
关键的不在于2009年的支出,而是在于最终需要的总资金数。
The important issue is not the 2009 outlay, but the total that will be required eventually.
在2005年,伯指出问题不在于美国人花的太多,而是外国人存的太多。
In 2005 he wrote that the problem was not that Americans spent too much, but that foreigners saved too much.
它们目的不在于刺激消费者购买产品,而是说服他们从特定的公司购买所需产品。
They're not aimed at motivating consumers to buy a product, but rather convincing them to buy a desired product from a particular company.
问题不在于REACH是否应该存在,而是如何在监管和竞争力中取得平衡。
The question is not whether REACH should exist at all, but how best to strike a balance between regulation and competitiveness.
该架构的目的不在于转变方向,而是使用已存在的构件和基础。
The aim of this architecture is not to reinvent the wheel, but rather utilize existing components and infrastructure.
该架构的目的不在于转变方向,而是使用已存在的构件和基础。
The aim of this architecture is not to reinvent the wheel, but rather utilize existing components and infrastructure.
应用推荐