这允许在不同的机器上运行IDS实例。
This allows you to run the IDS instances on different machines.
不同的机器翅果设计。
让应用在不同的时间运行在不同的机器上的不同进程中。
Lets the application run in different processes on different machines at different times.
引导服务器和安装服务器可以在同一台机器上,也可以在不同的机器上。
The boot server and installation server can be on a single machine or on different machines.
如果您使用的是不同的机器(比如日语机器),步骤仍然一样。
If you are using a different machine (for example, a Japanese machine), the steps remain the same.
在生产环境中,建议将中央管理器和调度后台程序安排在不同的机器上。
In a production environment, I recommend putting the central manager and scheduling daemon on separate machines.
这两个服务器不仅在两个不同的领域或域内,而且它们还在不同的机器上。
These two servers are not only two different realms or domains, but they are also in different machines.
如果配置中有不止一台物理机,安装向导会自动将每个CF分配给一台不同的机器。
If there is more than one physical machine in the configuration, the installation wizard will automatically assign each CF to a different machine.
同一集群的成员可以来自相同或不同的节点,并且可以处在不同的机器上。
Members of a cluster can be from the same or different nodes and can be on the same or different machines.
当然,会有不同的版本以适应不同的机器,比如为笔记本设计的初学者版本。
There will of course be a range of different versions to suit different machines such as the Windows 7 Starter edition designed for netbooks.
两方的应用程序都可能在同一时间或不同时间,在相同的或不同的机器上运行。
Both applications can potentially run at the same or at different times, and on the same or different machines.
这样每个单独的模块都很安全,甚至可以分发到不同的机器上以得到负载均衡或者故障转移。
In this way individual modules can be secured or even distributed to different machines for load balancing or fail-over.
消息的接收者可以与发送消息的应用程序同处于相同的机器上或完全不同的机器上。
Recipients of messages can reside on the same machine as the application sending the message or on a different machine entirely.
您可以开始根据需要配置和定制您的应用程序,并允许不同的机器使用不同的应用程序设置。
And you get to configure and customize your applications to your requirements and allow different machines to use different applications sets.
该功能简化了到其他系统的移植过程,这些系统可能有不同的语言支持和完全不同的机器架构。
This functionality simplified the porting process to other systems that may have different language support and entirely different machine architectures.
因此,在任何时候,相同的用户在不同的机器上登录会得到相同的版本号,但是超期时间不同。
So at any time, the same user logged in from different machines might get the PAC with the same version number but with different expiration times.
这些目录可以在同一机器上,也可以在不同的机器上,这取决于分区是逻辑分区还是物理分区。
Depending on whether the partitions are logical or physical, these directories may or may not be on the same machine.
然而,集群环境中的日志需要更多规划,因为消息都是从不同的源头生成的(通常是不同的机器)。
Logging in a clustered environment, however, requires more planning because messages are generated from different sources (usually different machines).
如果要对不同的机器记录日志,那就必须对这些机器的时间戳进行同步,否则日志消息的次序就混乱了。
If logging is performed on different machines, the machines' timestamps must be synchronized, or the log messages will be out of order.
您也可以远程进行这些查询;例如,您可以从不同的机器上查询服务器(运行ConTest)的状态。
You can also do these queries remotely; for example, you can query the state of a server (running with ConTest) from a different machine.
这种情况的一个例子是应用服务器和数据库服务器运行在不同的机器上并且都使用操作系统作为用户注册表。
An example is the case that the application server and database server run on different machines and both use the operating system as a user registry.
这也是第一次同一个程序可以不经太多修改就在不同的机器上运行,在那之前,程序必须照机器型号量身定做。
For the first time it enabled the same programs to work, without too much tweaking, on different machines; before, they had to be tailored to particular models.
但是,你的程序可能会是另外一个值。这跟不同的机器也有一定的关系,请自己多加测试,选择一个权衡值。
Testing in LUCENE-843 found that around 48 MB is the sweet spot for that content set, but, your application could have a different sweet spot.
这些服务可以用不同的实现运行在同一台机器或不同的机器上,这显示了Web 服务技术在异构环境中的价值。
These services can run on the same machine or on different machines, with different implementations, showing the value of web services technology in a heterogeneous environment.
这正是让我们能够在不同的机器上重现和重新产生任何应用程序问题的原因,不管这台机器是虚拟的还是物理存在的。
This is what allows us to replay and reproduce any application issue on a different machine, regardless as to whether that machine is virtual or physical.
但是,如上所述,如果在两台不同的机器上处理两个连续请求,则一台机器可能无法使用存储在另一台机器中的数据。
However, as mentioned, if two successive requests end up in two different machines, then it might not be possible for a machine to use the data stored in the memory of another machine.
开发人员不必面对上千种不同的机器,只需针对Windows写一次程序,就可以在每一台个人电脑上运行,不管是谁造的。
Instead of writing a program for thousands of different machines, developers could write it once for Windows and have it run on every PC, no matter who built it.
为了能够测试各种应用程序,角色被定义为可以配置成运行在不同的机器上,这些机器由参与该演示的不同供应商提供。
In order to allow testing of various constellations, roles are defined that can be configured to run on different machines, provided by the different vendors that participate in the demo.
XML是一种通用数据表达法。在使用不同程序语言编写的程序和执行不同的机器指令之间,可以使用XML作为交换媒介。
XML is a common data representation that can be used as the medium of exchange between programs that are written in different programming languages and execute different kinds of machine instructions.
在该方案下,JVM和CLR可以运行在不同的机器上,也可以运行在一台机器的不同进程上,甚至还能运行在相同的进程上。
Under this scheme, the JVM and CLR may be running on the separate machines, separate processes on the same machine, or even in the same process.
应用推荐