有些食物和供给确实是从远方带来的,但是需求不可避免地由本地承担。
Some of the food and supply were certainly brought from long distances, but demands were inevitably placed on the local area.
为了承担生活的责任,我早年的梦想仿佛早已黯然失色,遥不可及。
该原则是管理原则的一个扩展,对于项目承担义务管理的效率和效力是必不可少的。
This principle is an extension of the management principle and is necessary for effective and efficient administration of the project commitment.
通过将应用程序和服务移动到云,您就承担了这种风险,如果您的厂商出于某种原因不可用,那么您的业务也很可能无法进行。
By moving applications and services to the cloud, you accept the risk that if your vendor is unavailable for any reason, your business is probably inaccessible, too.
假设,对于一些项目来说,只着关注于客户或客户集想要的东西是不可能的,因为经常有不同类型的用户和风险承担者。
Granted, it may not be possible for some projects to focus solely on what the customer or set of customers wants because often there are many different kinds of users and stakeholders.
但当它卷入到让德国(以及芬兰,荷兰等等)的纳税人去承担希腊债务之际,这几乎是不可能发生的,更不用去指望其援助意大利了。
But it is all but impossible to see that happening as long as it involves German (and Finnish, Dutch, etc) taxpayers taking on responsibility for the debts of Greece, let alone of Italy.
我们将不再要求反对传闻的一方承担举证的责任,以证明传闻的不可靠。
We will no longer place the burden to prove that hearsay is unreliable on the opponent of the hearsay.
其他的措施仍然是不可或缺的,例如,监管机构应成立一个新的债权人小组,将其划入清算范围,在清算中承担损失。
Other steps are still needed: for example, regulators should create a new ring-fenced group of creditors who would be exposed to losses in resolution.
而且购买当地国债不可避免的要承担货币风险。
And buying sovereign debt locally inevitably means taking on currency risk.
如果一个人对赚钱不在意的话,不可能付出这么多的精力和时间,愿意承担这么大的压力。
There's no way anybody would commit this much of his life and time and stress to this if he didn't care about making money.
因英国石油公司是这家联营企业的龙头老大,又是出事平台的租用方,所以对这次漏油事件有不可推卸的责任——理所当然有义务承担“清油”与一些第三方损失赔偿费用。
As BP led the consortium which owned the well and was leasing the rig, it is responsible for the spill-and therefore liable for the costs of cleaning up and some third-party damages.
因此,由于德国提出的保护银行体系的安排将已存的主权债务视为不可侵犯,所以债务国必须承担起所有的调整负担。
Thus, because the arrangements imposed by Germany protect the banking system by treating outstanding sovereign debt as sacrosanct, debtor countries must bear the entire burden of adjustment.
供电公司可以简单地把涨价因素转嫁给消费者承担,但是选举人不可能喜欢涨个不停的电费单。
Firms can simply pass on price increases to their customers, but voters are unlikely to appreciate unpredictably gyrating bills.
而大银行为了实现股权人期望的利益,不得不承担更大的风险,这不可避免会导致他们进行交易操作。
Big firms, however, have to take on more risk in order to generate the sorts of profits that their Stockholders have come to expect. This inevitably involves building up their trading operations.
弄清楚,你自己都不愿意承担的工作量,你也永远不可能让其他人去承担。
Make it clear that you would never ask anyone to do a level of work you wouldn't be willing to take on yourself.
如果只是缩减开支,我们不可能将赤字减半,我认为在80年代受益最大的这些人和企业应该承担一半的成本。
We couldn’t cut the deficit in half with spending cuts only, and I felt that those who had benefited most in the 1980s should pay half the cost.
每个机构都承担损失,尽管情感上更令人满意,却是不可想象的情况。
Haircuts for everyone, although perhaps emotionally satisfying, remain unthinkable.
尽管老年人不可能承担体力要求高的工作,但是有很多工作特别适合老年人去做,比如咨询师、医生和心理学家。
Although old people are unlikely to assume physically demanding tasks, there are many jobs that are especially suitable for old people such as consultants, doctors and psychologists.
作为社会中的一员,承担起对周边人的职责是很重要的一部分,不可轻视。
Meeting our obligations to others is an important part of being human and not one to take lightly.
当意识到你不可能强迫他人做事情时,你就给了他人做事以及自己承担事情后果的自由。
When you realize that you cannot force someone into doing something, you give him or her freedom and allow them to experience the consequences.
比如如果法国希望打成它明年减少GDP 3%的财政赤字的目标(这看起来很不可能),他就承担不起在任何它计划的节俭上让步。
If France wants to meet its budget-deficit target of 3% of GDP next year, for example, which looks highly unlikely, it cannot afford to cede ground on any of its planned savings.
这批衣服的一半发霉了,并且走了形。我们是不可能再出售的。你们要负责承担我们的损失。
Half of this batch of clothes is musty, and out of shape, so we are not likely to sell them out. You should be responsible for our loss.
即便在更多国家能够承担全球领导责任之时,为了使这个世纪实现更和平、更繁荣和更公正的目标,我们的同盟依然必不可少。
And even as more nations take on the responsibilities of global leadership, our alliance will remain indispensable to the goal of a century that is more peaceful, more prosperous and more just.
卖方不应对下述规定的不可抗力原因导致的货物延迟或未能交付承担责任。
The Seller shall not be held in delivery or non-delivery of the goods due to Force Majeure as stipulated below.
生活中,承担一定的职责是很正常的事,在重要的场合出现,花时间和朋友以及家人在一起都是必不可少的。
We all encounter obligations in life, from spending time with family and friends to being present at important functions in the lives of the people who form our community.
前者承担可分割的生产资本的职能,后者承担不可分割的社会成本之职能。
The former has the function of divisible production capital whereas the latter bears the function of indivisible social capital.
张燕梅说,一场全球性危机的恶果不可能由一个行业来承担。
Zhang Yanmei says, the evil consequence of a global crisis is assumed impossibly by an industry.
任何由于不可抗力而导致的损失,或者引发的对于合同义务的无法履行和延误,将不承担违约责任。
Parties shall not be responsible in damages or otherwise for any failure of performance of the agreement other than the payment of money if such failure results from Force Majeure.
如我们已经采取了一切可合理要求的措施或不可能采取该措施的,我们不承担责任。
We shall not be liable if it proves that we took all measures that could reasonably be required to avoid the damage or that it was impossible for us to take such measures.
如我们已经采取了一切可合理要求的措施或不可能采取该措施的,我们不承担责任。
We shall not be liable if it proves that we took all measures that could reasonably be required to avoid the damage or that it was impossible for us to take such measures.
应用推荐