一些医生不接待医疗补助署的病人。
他对医生的权威性深信不疑。
奶妈既不聪明,也不心肠软,但她能复述那位伦敦医生的话。
The nurse was neither clever nor soft-hearted but she could repeat some of the London doctor's words.
不,没有,而且感冒也不是很严重,不需要去看医生。
No, there isn't, and a cold isn't really serious enough for a visit to your doctor.
不,语言对医生来说不太重要。
医生发现瘦并不意味着你的身体不胖。
Doctors have found being thin doesn't mean you are not fat inside.
医生称,口罩可以阻挡高达80%的病毒,但如果不勤洗手,戴口罩也没有用。
Some doctors say that masks can stop the virus as much as 80%, but if you don't wash your hands often, it's no use wearing a mask.
医生不这么认为,而且恳求他继续接受化疗,并辅以药物来抵抗肿瘤和便秘症状。
His doctors thought otherwise and urged him to continue the radiation, along with medications to counter the swelling and constipation.
如果他们不这样做,医生的的诊室里可能将充斥着将被诊断为恐惧症的病理,而调控也肯定会跟进。
If they do not, doctors' surgeries may be flooded with what have come to be known as the worried well, and regulation is sure to follow.
他们担忧健康和疾病的界限开始变得模糊,新手册违背了医生的首要职责:不产生危害。
They fear that by blurring the boundary between health and disease, DSM-V loses sight of a doctor's first duty: to do no harm.
我还小的时候,父母曾经希望我成为一名律师或是医生,我说不我长大要做一名哲学家或者写作者,那时候我只有五岁。
When I was a child my parents wished that I would be a lawyer or a doctor, and I said no I want to be a philosopher and writer in the future when I was only five.
虽然她选择成为医生,但她表示西医和巫医并行不悖。
Though she chose to become a doctor, she said there was ample room for both approaches.
由于病人不目前符合脑死亡的所有医疗准则,对病人摘取任何器官时的舒适和安慰,医生负有一定的责任。
As the patient did not meet all the medical criteria for being brain-dead, the doctors were responsible for the patient's comfort during any organ harvesting procedures.
只是因为一个医生可以做手术不代表他或她有资格去做。
Just because a doctor can do surgery doesn't mean that he or she should or should be allowed to.
也有些医生担心如果他们不建议做筛检而恰巧有病人增生了恶性状瘤,会引起法律诉讼。
Some doctors fear lawsuits if they do not screen and a patient develops a fatal cancer.
如果医生不按照检查列表中的每一步执行,在院方的支持下,护士有权干涉。
If doctors didn't follow every step on the checklist, the nurses would have backup from the administration to intervene.
在一些国家,人们非工作时间得流感需要医生的证明。 然而既然已经到医生处看病了,为什么不也开个处方?
Some countries require a doctor’s certificate for people off work with flu—and, while at the doctor, why not ask for a prescription?
同时,日本的一项研究也发现那些年龄在65岁以上养着宠物的老人比那些同龄不养宠物的老人去看医生的几率降低了近三分之一。
Meanwhile, a study in Japan found that pet owners over the age of 65 made almost a third fewer visits to their GP than people the same age who didn't have pets.
再往后,一个主治医师问我我的医生的名字,不,不是我的过敏专科医生的名字,要内科医师的,然后请陈述病史。
Next, an attending physician asks for my doctor’s name, no, not my allergist, my internist, and please relate my medical history.
医生们相信这个发现或许可以用来解释为什么许多孤独症患者不情愿被碰触或拥抱——哪怕是他们的双亲。
Doctors believe they may have discovered why many people with autism don't like to be touched or hugged even by their parents.
在这种不舒适的条件下,医生能否得到准确的测量结果是可疑的。
Under these uncomfortable conditions, it is doubtful that doctors can get accurate measurements.
我并不了解什么肌肉紧张,注意力不集中或者心率的问题。但是就压力和情绪低落而言,医生们说的有道理。
I don't know about muscle tension, attention deficit or heart rates. But as far as stress and depression are concerned, the doctor's on to something.
他默默不语地听着,终于答应和医生谈谈看。
He listened in silence, and finally promised to confer with the physician.
医学教科书在女性的这方面问题上缄口不语。同时如果不是医生们自己有这方面的切身体会或目睹了其伴侣的这种状况,医生们在这方面也是知之甚少的。
Medical textbooks are silent on this aspect of female physiology and most physicians never learn anything of it, unless of course they experience it themselves or witness it in their partners.
吉纳发现珍珠前,他- - -一位可以看病的医生拒绝给孩子治病,因为吉纳付不起治疗费。
Before Kino found the pearl, the only doctor available had refused to treat the baby because Kino could not afford to pay for the treatment.
他们相同的生日并非完全偶然。预产期前两个星期,娜琪开始水肿,全身不舒适,于是向她的医生寻求帮助。
Their Shared birthday wasn't entirely a coincidence. Two weeks before her due date, Nagy was swollen, and uncomfortable. So she asked her doctor for relief.
“人们不愿意在家里烹饪猪肉,”作为不奉行犹太教义的犹太人,兰多医生称,“我希望厨师和在家做饭的人更容易把猪肉摆上桌或写进菜单里。
“People are reluctant to cook pork at home,” said Dr.Landau, who is not an observant Jew.“I want to make it easier for chefs and personal cooks to bring it home and to the menus.
“人们不愿意在家里烹饪猪肉,”作为不奉行犹太教义的犹太人,兰多医生称,“我希望厨师和在家做饭的人更容易把猪肉摆上桌或写进菜单里。”
"People are reluctant to cook pork at home," said Dr. Landau, who is not an observant Jew. "I want to make it easier for chefs and personal cooks to bring it home and to the menus."
“人们不愿意在家里烹饪猪肉,”作为不奉行犹太教义的犹太人,兰多医生称,“我希望厨师和在家做饭的人更容易把猪肉摆上桌或写进菜单里。”
"People are reluctant to cook pork at home," said Dr. Landau, who is not an observant Jew. "I want to make it easier for chefs and personal cooks to bring it home and to the menus."
应用推荐