事实是在周五,我们得知将拿不到工资。
'What happened was that we learnt we wouldn't get paid on Friday.
在世界其他地方,我们看不到工资如此迅速地上涨。
When you look at any part of the world, I think you cannot find any other place with such kind of increase in wages.
他说,医疗工作者由于饥饿和得不到工资而不去上班。
He says health professionals are not going to work because they are hungry and they are not being paid.
许多的队员拿不到工资,俱乐部债台高筑已达崩溃边缘。
Many footballers did not get paid and the club was up to its neck in debt.
当老员工因为领不到工资而辞职时,老板就继续招进来不知内情的新员工。
And when old employees quit because they were not being paid, the boss would just hire new employees that did not know the danger they were in.
我发现他们懒洋洋地坐着喝茶,我于是告诉他们,如果不卷起袖子继续干活,就拿不到工资。
I found them sit around drinking tea. I told them if they didn't roll up their sleeves and get on with their the job they wouldn't be paid.
其中一个播放频率很高的广告上,展现的是两个坐在厨房餐桌旁的人,他们谈论着,如果上班的时候有一半的时间不露面,就得不到工资。
One of the attendance ads featured two people sitting around a kitchen table, talking about how they wouldn't get paid if they showed up for work only half the time.
姚餐厅,因为人们相信其与中国NBA球星姚明有着千丝万缕的联系而远近闻名。上周五,姚餐厅却突然停业,几十名员工领不到工资,只能错愕地站在门外。
Yao Restaurant, which gets its fame from people believing it is connected with Chinese NBA star Yao Ming, closed last Friday, leaving dozens of unpaid, stunned employees standing around outside.
与身体健全的工人相比,身有残疾的工人的平均工资不到他们的一半。
The average salary of a disabled worker is less than half that of a non-disabled worker.
一些人呼吁,如果得不到更高的工资,他们就拒绝工作。但是另外一些人说,他们呆在家里是只是因为他们害怕惹上麻烦。
Some people refused to go to work out of solidarity with the calls for higher wages, but others said they stayed home because they were simply afraid of trouble.
不管怎么说,雇员工资只占联邦开支很小一部分;即便将工资削减一半,整个开支只减少不到3%。
And, anyway, employee pay is only a small fraction of federal expenses; even cutting the payroll in half would reduce total spending less than 3 percent.
我假设,这么我们谈的是人民币,但不管怎么说,对一个品管来说,那工资牛年马月也攒不到那数。
I'm assuming that we're talking about millions of RMB, but either way, it doesn't much matter on the salary of a QC guy.
工资中包含9%的非正常工作时间津贴,虽然只有不到60%的警员确实在非正常时间工作。
Wages include a 9% element for working unsocial hours, though less than 60% of policemen actually work them.
今年早些时候,工业主们抱怨找不到足够的工人;实际工资的高速增长也证明了劳动力市场供不应求。
Earlier this year, factory bosses complained that they could not find enough workers; and faster real-wage growth also suggested that demand for Labour was outpacing supply.
这位盛产石油的Delta州的前州长每年的工资不到25000美元。
The former governor of the oil-rich Delta State received a salary of less than $25,000 a year.
在发达国家,工资一般会占企业运营成本的50%左右,而我国则不到10%。
In developed countries, the workers' pay accounts for around 50% of the operation cost of a certain firm.
上个月(2010年11月-——译者注)通用挂牌上市时曾大胆断言,很快,差不多一半的通用汽车将会在世界其他地方制造,在那里,劳动力的工资连每小时15美元都不到。
When it went public last month it boasted that soon almost half its cars will be made around the world where labor is less than $15 an hour.
然而他们拿不到与他们所生产商品全部价值相匹配的工资,所以他们他们想也买不完他们生产的全部产品。
Since they are not paid anything like the full value of what they produce, they cannot then buy all the commodities they produce -even if they wanted to!
在世界上最好的公司,你的工资能达到公司所承诺的80%就很不错了,常常你连这个数都得不到。
In the best of all worlds, you will get 80% of what you have been offered for your salary.Oftentimes you won't even get that.
简而言之,大部分工人依旧能找到工作,因为伯克南加足马力的印钞机将确保他们的工资在商店里买不到太多东西。
In short, most workers will still be able to find jobs, because Bernanke's running of the printing press will ensure that their paychecks don't buy very much at the stores.
但是电影演员仍然没有剩余工资,并且当制片厂在电视上播放电影时,也得不到任何补偿。
However, motion picture actors were still shut out of residuals and did not receive any compensation when their studio films aired on TV.
而对于那些连最低工资都拿不到的穷人来讲,他们只能为别人做佣人或作一些杂活而一年挣得200美元。
The very poorest, who slip under the minimum-wage threshold to take the most menial and casual jobs, earn less than $200 a year.
他们将煤矿工人的的工资增加了一倍。尽管如此工人说他们的工资也仅够糊口,如果煤矿不需要他们就什么也拿不到了。
They've doubled salaries for coal miners, though workers say they still earn barely enough to live on, and don't get paid at all when the mine does not need them.
没有那个人愿意像海伦那样辛勤地工作,可是拿很低的工资。没有人愿意拿同样的工资来接替海伦的工作。这就是为什么老板花了很大的劲还找不到人的原因。
Nobody else wants to work as hard as Helen did without a lot higher salary. That's why the boss is having a tough time finding anybody to fill Helen's shoes for the same money.
另外,还有一件意想不到的好事,花在报纸纸张上的成本——这是除员工工资之外第二大的开销——大幅下降,下降幅度高达40%。
Another unexpected boon is that spending on paper—the second-biggest expense at many firms, after staff pay—has plummeted by as much as 40%.
另外,还有一件意想不到的好事,花在报纸纸张上的成本——这是除员工工资之外第二大的开销——大幅下降,下降幅度高达40%。
Another unexpected boon is that spending on paper—the second-biggest expense at many firms, after staff pay—has plummeted by as much as 40%.
应用推荐