我是想休息一下,可眼下找不出时间。
I'd love to have a break, but I can't spare the time just now.
有一种你听不出来的讽刺。
他一边全职工作一边又要照顾孩子,所以抽不出很多时间搞业余爱好。
Between working full-time and taking care of the kids, he didn't have much time for hobbies.
他伸过手把一瓶香槟酒转过去,使它的标签显露不出来。
He had reached over to turn around a bottle of champagne so that the label didn't show.
他的怒气大到让他几乎说不出话来。他向皮特低吼了一些莫名其妙的话。
His fury was so great he could hardly speak. He growled some unintelligible words at Pete.
汤姆心里在想什么我想像不出来,但是他确实装着一脸严肃。
What went through Tom's mind I can't imagine, but he did manage to keep a straight face.
我想象不出再与他一起工作的可能。
随着上面的墙体轰隆一声倒塌下来,地窖里充满砖灰,我吓得说不出话来。
My words were lost as the walls above us crashed down, filling the cellar with brick dust.
我想象不出再与他一起工作的可能。
难道从她那破灭的梦想中就找不出一丝希望了吗?
电话中的声音有点儿熟悉,但一开始克鲁克却听不出是谁。
The voice on the line was vaguely familiar, but Crook couldn't place it at first.
如果你腾不出时间,那么写作就不是你的优先项,你也就不是一名作家。
If you can't find the time, then writing isn't a priority and you're not a writer.
杰克说他现在工作忙得不可开交,实在抽不出时间和我们一起吃晚饭。
Jack says that he is up to his eyes in work at present and really can't afford the time to have dinner with us.
不出所料,端鸟倾向于在远离同伴的一侧仔细观察。
Sure enough, the end birds tended to watch carefully on the side away from their companions.
汤姆瞟了一眼印第安·乔那张冷酷的脸,舌头僵住了,说不出话来。
Tom glanced at Injun Joe's iron face and his tongue failed him.
看到这里,我感动得一句话也说不出来了。
Seeing this, I was so moved that I couldn't say a single word.
不出所料,只有约三分之一的参与者察觉到了这一操作。
As expected, only about one-third of the participants detected this manipulation.
如果你实在想不出做什么更好,那不如干脆抓起一个油墨罐子,出去清除本地的涂鸦。
If you can't think of anything better, grab a can of paint and clean up some local graffiti.
外表不那么可爱且较为恐怖的是ActroidF,它与人类相像到一些病人可能看不出区别。
On the less cute and more scary side there is Actroid F, which is so human-like that some patients may not know the difference.
你想说些什么,但第一个字就是说不出来,感觉就像卡在什么地方了。
You wanted to say something—the first word—but it just won't come out, it feels like it is stuck somewhere.
如果他们想让我为澳大利亚出上一把力,我会很乐意这样做,因为我想不出我还想在哪个其他国家逗留。
If they want to use me to plug Australia, I'd be delighted to do so because I can't think of another country I'd rather visit.
一天早上,我醒来发现自己并不出名。
他得了一场重病,动弹不得,也说不出话来。
He had a bad illness that stopped him from moving and talking.
当他正不出声站着听时,突然一只兔子穿过树林向他跑来。
As he stood still to hearken, a rabbit came running hard towards him through the trees.
他一时说不出话来。幸福似乎填满了他的身体,卡在他的喉咙里。
For a moment he was speechless. Happiness seemed to fill his body and stick in his throat.
她脸上流露出一种说不出的幸福的表情,虽然眼泪从脸上滚落下来。
An expression of indescribable happiness shone in her countenance, though tears were rolling down her cheeks.
但在伦敦泰特美术馆工作的一名清洁工却分辨不出两者的区别。
But a cleaner who works in the Tate Gallery in London isn't able to tell the difference.
那只夜莺跳出来了,它唱得那么好听,他们一时还想不出什么话来说它不好。
The nightingale came forth and sang so delightfully that at first no one could say anything ill-humored of her.
我只是说,要是他不出去卖几辆车,而成天无所事事的话,他可能就要去找一份新工作了。
All I said was if he didn't get out and start selling a few cars instead of idling around all day, he might find himself looking for a new job.
一项针对中学生的研究表明,超过80%的中学生分辨不出真实故事和看起来像新闻的广告之间有什么区别。
One study that was done on middle school students showed that more than 80 percent of them couldn't tell the difference between real stories and ads that looked like news.
应用推荐