你不会认为我会下作到那种地步吧!
“我们与萨拉和她最近约会的那个已婚男子一起去的。”—“不会吧。”
"We went with Sarah and the married man that she's currently seeing."—"Oh no."
不要说这种话,可爱的王子——安静安静吧,去抚慰你那颗不安的心——你不会死的!
Talk not so, sweet prince--peace, peace, to thy troubled heart--thou shalt not die!
想象一下不会读写的人的生活吧。你如果去了超市,就读不懂超市里瓶子上的标签。
Try to imagine your life being illiterate. You can't read the labels on the bottles in the supermarket, if you can get to a supermarket.
你不会不让我入伙的,是吧,汤姆?
你不会是那个待太久不让他们把球衣从你背上扯下来的人吧?
You won't be the one to stay too long to make them rip the jersey off your back?
你总不会让蛤蟆府的托德先生装扮成洗衣妇,在世上到处游荡吧!
You wouldn't surely have Mr. Toad of Toad Hall, going about the country disguised as a washerwoman!
“彼得,”她抓着他叫道,“你不会是想告诉我这个房间里有一个仙子吧!”
"Peter," she cried, clutching him, "you don't mean to tell me that there is a fairy in this room!"
当我脱下手套并拿起我的手机时,我想,“做一个有两个插头的耳机,一个用于音乐,一个用于手机,不会那么难吧。”
As I take my gloves off and reach for my phone, I think, "It can't be that tough to make headphones with two plugs, one for music and one for your cell phone.
“别傻了,”马克斯厉声说。“你不会去跟熊斗着玩儿吧。”
"Don't be stupid," Max snapped. "You don't want to go messing around with bears."
这颜色并不十分适合你—我这么说,你不会介意吧。
That colour doesn't really suit you, if you don't mind my saying so.
看来我又赢了。你不会不高兴吧,戴夫?
It looks like I'm the winner again. No hard feelings, Dave, eh?
面对现实吧—她不会回来了。
“既然我当不了父亲,”他沉重地说,“我想,迈克尔,你不会让我做孩子吧?”
"As I can't be father," he said heavily, "I don't suppose, Michael, you would let me be baby?"
“汤姆,”哈克贝利悄声问,“这样一来,我们就不会泄密了吧——永远都不会吧?”
"Tom," whispered Huckleberry, "does this keep us from ever telling—always?"
我们总是认为可以在假期时把植物留在家里,因为植物不会像宠物一样尖叫,对吧?
We always think that it's OK for us to leave our plants home during our vacation as plants won't scream like pets, right?
你闭嘴吧,你喧闹的高谈阔论再也不会出现了。
你不会希望我们的还在高速公路上辛劳吧。
你觉得吉尔伯特和弗雷德不会那样觉得吧,对吗,安妮?
You don't suppose Gilbert and Fred felt like that, do you, Anne?
不过,科勋爵应该不会提倡把这种粗犷的管理风格用在每位雇员身上吧?
But surely Lord Coe does not advocate adopting such a robust management style with every employee?
这样做不会把你推入无知的深渊吧?
但熟知中东局势的人们恐怕不会为他们的乐观所彻底说服吧。
Anyone who has followed events in the Middle East might not be entirely convinced by their optimism.
我们的贡献不会被记载在史书中,但我觉得也能算得上是脚注吧。
It's never gonna get recorded in the history books, but it might be worth a footnote somewhere.
应该不会吧。
我想你肯定不会因为自己营养不良而向朋友自夸吧?
You certainly wouldn't brag to your friends how awesome you are malnourishing yourself.
我猜想,那棵杨柳树并不会真的伤害到薛德先生吧?
I don't suppose there was any chance that the tree could really have harmed him?
你不会希望遇到这样的蚊子吧。
我当然不会去做违法的事,也绝对不会违反合同,但是如果合同失效…或许会吧。
Now, I'm not going to do something illegal, and I won't do it if the contract terms still apply, but if they don't, I just might.
我当然不会去做违法的事,也绝对不会违反合同,但是如果合同失效…或许会吧。
Now, I'm not going to do something illegal, and I won't do it if the contract terms still apply, but if they don't, I just might.
应用推荐