“那个鬼好像已经发现了我们,今天大概不会来了。”医生说。
"The ghost seems to have spied us and probably won't come to-day," said the doctor.
我还以为你今天晚上不会来了呢。
他不会生病要不他就不会来了。
“我以为你不会来了呢,”我爸爸说。
他不可能病了,否则他就不会来了。
安德烈只好告知维克多,杰克不会来了。
什么?你不会来了?你不知道萨莉要来吗?
What?! You are not coming? Don't you know Sally's going to be there?
我相信他们不会来了。
我等了半小时之后,我断定他根本就不会来了。
After waiting for half an hour, I conclude that he wouldn't come at all.
如果他五分钟之内不到,我们就可以认为他不会来了。
If he's not here in five minutes, we'll assume that he isn't coming.
“可怜的妈妈!可是他不会来了——”儿子笑着说,一面弯身吻开她的愁眉。
"Poor mother! But he won't come —" her son laughed, stooping to kiss away her frown.
但是,当青年的梦想,离开,它考虑的东西从我们的心中,它永远不会来了。
But when youth, the dream, departs, it takes something from our hearts, And it never comes again.
在下班前十分钟关上你办公室的门,这样那些“有紧急事件”的同事就不会来了。
Close your door ten minutes before quitting, so co-workers with "emergencies" won't drop by.
帮助人家很开心,不开心我就不会来了,可不是吗?我们人人都会老,我做了志工后很开心。
Hanwang resident, Chen Guangyun:I'm happy to help people. If I wasn't happy, I wouldn't come back, right? Everyone gets old, but volunteering makes me happy.
精明的厨师得出的结论是,他们是不会来了一些精彩的烹调方法了。相反,他们正在集中使用更好的材料。
Savvy chefs have come to the conclusion that they're not going to come up with some brilliant cooking methods. Instead they are concentrating on using better ingredients.
翻看着简的日记,他留意到几句令他伤心欲绝的话:“我一整天都在留意他的脚步声,但现在为时已晚了,我想他今天不会来了。”
There he noticed she had written some words that broke his heart. "I have listened all day to hear his steps in the hall, but now it is late and I guess he won't come today."
同一天的晚些时候,他又接着补充说,“看来,我明天得晚点来。如果我迟到和早退的时间凑在了一起,那就是说我压根不会来了”。
"Later that same day, he followed up with," Looks like I'll be coming in late tomorrow, but if my coming in late runs into my leaving early, then I won't be in at all.
伊丽莎白走进尼日斐花园的会客室,在一群穿着“红制服”的人们里面寻找韦翰先生,找来找去都找不着,这时候她才怀疑他也许不会来了。
TILL Elizabeth entered the drawing-room at Netherfield and looked in vain for Mr. Wickham among the cluster of red coats there assembled, a doubt of his being present had never occurred to her.
在下班前十分钟关上你办公室的门,这样那些“有紧急事件”的同事就不会来了。你是在格子间工作的?那就打开语音邮箱,把包和大衣放在显眼的位置。
Close your door ten minutes before quitting, so co-workers with "emergencies" won't drop by. Cubicle-bound? Turn on voice mail and put your bag and coat in a visible spot.
一个星期后,机会来了,在那个永远不会被遗忘的星期五。
The opportunity came a week later, on that never-to-be-forgotten Friday.
一个星期后,机会来了,在那个永远不会被遗忘的星期五。
The opportunity came a week later, on that never-to-be-forgotten Friday.
应用推荐