“他的名字是大卫吗?”——“不,我想不是,不过没关系,继续。”
"Was his name David?"—"No I don't think it was, but never mind, go on."
不,他不是一位邮递员。
不,他不是在给化妆台掸去灰尘。
如果不是因为他可以更好的掌握自己,他会不情愿地回到树上,但有一件事是肯定的。
Mastered by his better self he would have returned reluctantly up the tree, but for one thing.
他朝斯莱特利眨了眨眼睛,斯莱特利悲伤地说:“我不这么认为。”好像他希望事情不是这样的。
He winked at Slightly, who said mournfully, "I don't think so," as if he wished things had been otherwise.
我必须告诉林惇,我不写信不是我的错,我要让他知道我是不会变心的。
And I must tell Linton it is not my fault that I don't write, and convince him that I shall not change. '.
现在他这么说并不是为不采取行动找借口,而是在提醒他的国人现在他还不能做他想做的、现在还不行。
Yet he's done this not to excuse inaction, but to remind the country that he cannot do everything he wants to do... just yet.
造我在腹中的,不也是造他吗。将他与我抟在腹中的,岂不是一位吗。
Did not he that made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?
威尔逊不这么认为,因为他觉得历史和文学之间的关系,是只有历史能够影响文学,这种影响不是双向的。
Wilson doesn't acknowledge this because his view of relationship between history and literature is only that history influences literature, not that the influence can be reciprocal.
神给我们的信息不是“你当刚强壮胆”,因为他知道我们已经筋疲力尽,奋兴不起来了;他知道我们的力量和胆量已经消失了。
God's message to us is not, "Be strong and of good courage," for He knows our strength and courage have fled away.
同时,巴菲特一直因其不贪慕虚荣而受到赞誉,因为他将资金捐给了盖茨基金会,而不是以自己的名义建立一个慈善信托基金。
Meanwhile, Buffett has been lauded for his lack of vanity in handing his money over to the Gates foundation instead of setting up a charitable trust in his own name.
他失败了,不是因为他不聪明而是因为他工作不努力。
He failed not because he isn't clever but because he didn't work hard.
“这并不是说我不担心技术的缺点,”他说:“我的工作很多是有关其缺点的。”
"That's not to say I don't worry about the downsides of technology," he says. "a lot of my work is about that."
他独自一人住在那里,孤独沉默,贫苦无依,有一个既不老又不年轻,不美又不丑,既不是农民又不是市民的妇人帮他干活。
He lived there alone and solitary, silently and poorly, with a woman who was neither young nor old, neither homely nor pretty, neither a peasant nor a bourgeoise, who served him.
他说,‘我不是一个暴君’······我们不否认发生的一切,有时候正是这些事情造就了他的个性特征。
We don't ignore what has happened. Sometimes those things are facts on the ground which have characterised him.
当他(打出牌以后)手中的没有匹配的牌总分值不超过10分时,玩家可以选择“敲门”,而不是“金”。
A player may choose to "knock" instead of going for gin, but the value of the unmatched cards in his hand (after he discards) cannot exceed 10 points.
“这不准确,”他平静地说:“鲁莽听上去像是你开车不专心,但我不是。”
"It's just not accurate," he said calmly. "' Reckless 'sounds like you're not paying attention."
他不是说巴勒斯坦不承认以色列。
他说,那不是一小笔钱,这对我们来说是很大的损失,只要我们不抛,那就只是纸面上的亏损。
'it is not a small pool of money. It is a big loss to us,' he says. 'If we don "t sell, it is only a paper loss."
不莱梅在财政上很吃紧,但并不是一定要出售他,不过现在不莱梅的预算宽裕了不少。
Werder Bremen have some financial problems and, although it was not a must to sell him, they are a little relieved for their budget now.
如果不是那么不走运地被那片致命弹簧非夷所思地击中,他将会幸运地期待自己奔驰在蒙扎赛道。
If he was incredibly unlucky to have been struck by that potentially lethal spring, he is fortunate to wish he could be driving at Monza.
看,奥巴马先生的皮肤颜色并不是选他还是不选他的好理由。
Look, Mr. Obama’s skin color is a bad reason to vote for him or against him.
“这并不是说我不担心技术的缺点,”他说: “我的工作很多是有关其缺点的。
“That’s not to say I don’t worry about the downsides of technology, ” he says. “A lot of my work is about that.
当然,效力警队的履历也应该让他深知检察官和法官并不是百毒不侵,他们也同样接受贿赂或受到威胁恐吓。
His police career would have certainly taught him that prosecutors and judges are far from immune to bribery or intimidation.
若有人听见我的话不遵守,我不审判他。我来本不是要审判世界,乃是要拯救世界。
And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
然而他不是这样的意思,他心也不这样打算。他心里倒想毁灭,剪除不少的国。
But this is not what he intends, this is not what he has in mind; his purpose is to destroy, to put an end to many nations.
温格说“虽然他现在打不上比赛,但他绝不是替补,或许周六他就有
"He's not a back-up player but at the moment he doesn't play," said the manager. "Maybe he will play on Saturday.
“不,不是这样的,”他说话听上去像在讲一个小笑话。“但也许你以后就会明白的。”
"No. Not at all," he said, sounding as if he were telling a subtle joke. "But maybe you'll finally understand."
问题4 是/否——如果你不马上对某个人来电,有可能他/她就不是我的“那个人”
Question 4: True / False -- If I don't have passionate feelings for someone right away, chances are s/he's not "the one."
问题4 是/否——如果你不马上对某个人来电,有可能他/她就不是我的“那个人”
Question 4: True / False -- If I don't have passionate feelings for someone right away, chances are s/he's not "the one."
应用推荐