通常需要有点儿好莱坞魔术,才能令人信服地把一朵云看成一个人的脸孔,但加拿大新不伦瑞克省的一个男子,他却可能看到了真有这样的东西。
It usually takes a little bit of Hollywood magic to convincingly make a cloud look like a person's face, but a man in New Brunswick, Canada might have seen the real thing.
要是不这么做,那就类似于在一个人没有玩过、甚至没有见过棒球之前,就去判断他能否成为一个好的游击手了。
To do otherwise would be a bit like trying to decide what good a shortstop is without having played or even seen baseball.
还有他的祖父——也许是所有人中影响他最深的一个人,因为他对这个属于海洋的男人的喜爱始终贯穿于全书,这一点就像潮水的涨退一样确信不疑。
And Mr Rush's grandfather-perhaps the most influential of all, for the flavour of this man of the sea runs throughout the book as certainly as the ebb and flood of the tides.
阿里:不,一个人必须做某种很特殊的事情才会出名,他必须杀死一条龙。
Ali: No. You have to do something special to be famous. You have to kill a dragon.
如果一个人把一段经文理解错了,然后寻求将之应用到他或她的生活中,很可能他或她的应用也和解释一样不健全。
If one reads a text wrongly, and then seeks to apply it to his or her life, most likely the applications will be as unsound as the interpretation.
不仅如此,我现在明白,如果一个人内心不希望制造浪漫爱情的话,那他既不会建议也不会同意尝试进行一个为此设计的实验。
Not only that, but I see now that one neither suggests nor agrees to try an experiment designed to create romantic love if one isn't open to this happening.
有时候,对一个人说谎,是为了保护他。我不希望你因为我的麻烦而苦恼。我愿意用我的一生再还你十年天真无邪。
Sometimes lying to someone is protecting him. I don't want to afflict you with my trouble. I will trade my life for ten innocent years of you.
这一点已经得到证明,如果一个人开始少吃来保持身材苗条,他或她将比那些不这样做的人更虚弱。
It has been proved that if one begins to eat less to keep slim, he or she will be much weaker than those who don't.
尽管生活并不富裕,但他们还是想让我去最好的学校接受最好的教育,因为在慷慨大方的美国,一个人即使不富裕也能淋漓尽致地发挥他的潜能。
They imagined me going to the best schools in the land, even though they weren't rich, because in a generous America you don't have to be rich to achieve your potential.
一个人的品行不取决于这人如何享受胜利,而在于他如何忍受失败。
A person's character is not depends on people how to enjoy this victory, but that he how to endure failure.
一个人的品行不取决于他如何享受胜利,而在于他如何忍受失败。没有什么比信念更能支撑我们度过艰难时光了。
A personscharacter isnt determined by how he or she enjoys victory but rather how he orshe endures defeat. Nothing can help us endure dark times better than ourfaith.
一个人的微笑不总意味着他幸福。有时它单纯的意味着他们正有着足够的勇气面对自己的问题。
A smile doesn't always mean a person is happy. Sometimes it simply means they are strong enough to face their problems.
一个人的品行,不取决于他如何享受胜利,而在于这人如何忍受失败。
And a person's character isn't determined by how he or she enjoys victory, but rather how he or she endures defeat.
我们真的爱一个人,不害怕他离我们而去吗?
If we love a person from the bottom of our hearts, will we be ok to let him go?
一个人的出生并不重要,重要的是他长大之后会变得怎么样。%——阿不思·邓布利多《哈利·波特与火焰杯》。
It matters not what someone is born, but what they grow to be. "-albus Dumbledore, Harry Potter and the Goblet of Fire".
一个人的品性不取决于他如何享受胜利,而在于这个人如何忍受失败。
A person's character isn't determined by how he or she enjoys victory but rather how he or she endures defeat.
他实了不讫,居然一个人凑合了这么多的对手。
He overwhelmed so many of his opponents alone. Hers really something.
在这个自私的世界,一个人惟一不自私的朋友、惟一不抛弃他的朋友、惟一不忘恩负义的朋友,就是他的狗。
The one absolutely unselfish friend that man can have in this selfish world — the one that never deserts him, the one that never proves ungrateful or treacherous — is his dog.
一个人的品行不取决于这人如何享受胜利,而在于他如何接受失败。
A person's character isn't determined by how he or she enjoys victory, but rather how he or she endures defeat.
他们主要指出,天气一个人都能成功取决于他或她如何努力工作,而是不涉及到他或她的名字。
They mainly point out that weather a person can be successful depends on how hard he or she work but has nothing to do with his or her name.
不要急于判断一个人是美丽的或不彻底的了解他。
Don n't be eager to judge whether a person is beautiful or not without a thorough understanding of him.
在这个自私的世界上,一个人唯一毫不自私的朋友,唯一不抛弃他的朋友,唯一不忘恩负义的朋友,就是他的狗。
The one absolutely unselfish friend that man can have in this selfish world, the one that never deserts him, the one that never proves ungrateful or treacherous, is his dog.
在这个自私的世界上,一个人唯一毫不自私的朋友、唯一不抛弃他的朋友、唯一不忘恩负义的朋友,就是他的狗。
The one absolute, unselfish friend a man may have in this selfish world, the one that never deserts him, the one that never proves ungrateful or treacherous, is his dog.
现在,我们在缅怀萨金特•施莱弗不平凡的一生的同时纪念这个周年,令人不 免感到悲伤——(掌声)——他同任何一个人一样,身体力行新边疆精神。
Now, we mark this anniversary with a measure of sadness, as we remember the extraordinary life of Sargent Shriver—(applause)—a man who embodied the spirit of the New Frontier as well as anybody.
现在,我们在缅怀萨金特•施莱弗不平凡的一生的同时纪念这个周年,令人不 免感到悲伤——(掌声)——他同任何一个人一样,身体力行新边疆精神。
Now, we mark this anniversary with a measure of sadness, as we remember the extraordinary life of Sargent Shriver—(applause)—a man who embodied the spirit of the New Frontier as well as anybody.
应用推荐