不仅只有穷人生活在地域边境。
他不仅只有一个原因想海蒂第二天和他一起去。
For he was anxious for more than one reason that Heidi should go with him the next day.
不仅只有象牙能做成席子,羽毛也能做成美丽的外衣。
Not only can ivory be made into MATS, but feathers have also been woven into beautiful garments.
湖面上的倒影不仅只有几颗亮星,还有一部份的银河。
Visible in the lake are not only reflections of several bright stars, but part of the Milky Way band itself.
这场大选不仅只有飞行的鞋子,更多建设性的互动也在浮现。
This election goes beyond flying footwear. More constructive interactions are emerging as well.
不仅只有该山峰的冰川在以前所未有的速度消融,其剩余的冰雪也在逐渐变薄。
Not only are the mountain's glaciers retreating at an unprecedented rate, but its remaining ice is thinning.
这本电子书不仅只有文字的阅读,还提供了影片、语音的内容辅助。
Reading not only "words" on this eBook, it also provides video and audio to supply the content.
不仅只有新生用它来熟悉校园环境,高年级学长们也视其为一种生活方式。
Not only do freshmen use it to familiarize themselves with their university, but veterans also regard it as a lifestyle.
但不仅只有英国广播公司不祥地通知我们,“致命的甲流…无法控制。”
And yet it was not just the BBC ominously informing us that "the deadly swine flu... cannot be contained."
当然,他无比失望地接受,但是我们的工作不仅只有好事,还包括了失望。
Of course, he accepts it with disappointment, but our job isn't just about good things. It's also about disappointments.
我们有伟大的业绩,可是,我们不仅只有塞斯克,哈维同样是一个伟大球员。
The great thing for us, though, is we don't just have Cesc. Xavi is a huge player as well.
当然,不仅只有科学家了解消费心理学,商人也懂。商场、公司和广告商就利用心理学提升业绩。
It is not only scientists, of course, who understand the psychology of spending habits, but also business people. Stores, companies and advertisers use psychology to increase business.
这种幸福不仅只有科学家能够得到,从事文学、音乐、艺术甚至商业的创造性工作,也都可能获得类似的回报。
This kind of bliss is not uniquely available to scientists only. Literature, music, art, even business, offers comparable rewards.
不要忘记,冬天不仅只有冷酷无情的冰雪皇后;它也是圣诞老人、他忠诚的鹿和滑稽的精灵降临的时节。
Don't forget that winter is not only about the cold and heartless Snow Queen; it is also the time of Santa, his faithful deer, and funny elves.
不仅只有我是如此,每个球员都一样,如果你打上主力,你的自信会日益增长,会在球场上感觉很舒适。
It's not only with me, every player is like that - if he plays regularly his confidence grows and he feels more comfortable on the pitch.
我心中的绿色家园,不仅只有西湖公园和黄河广场,她应该完全融入黄河口国家森林公园,成为她的浑然一体的一部分。
My heart in of green home, not only the west lake park and the Yellow River square, she should be completely into the Yellow River delta state forest park, become part of her one integrated mass.
你知道,瑞士不仅仅只有牛铃声和约德尔调歌声。
日本不仅仅只有东京。
但是英雄不仅仅只有名气。
这一设想的依据是:人耳不仅只是感知声音,它自己也同时在发出声音,即使其强度只有超灵敏拾音器才能侦测到。
The concept relies on the fact that the ear not only senses sound but also makes noises of its own, albeit at a level only detectable by supersensitive microphones.
不仅仅只有天文学家们对这个答案很感兴趣。
所以,重点是明白我们要寻找的是我们喜欢干的事情之间的平衡点—不仅仅只有工作和工作之外的生活,也包括工作,家庭,爱好,家务和其他一切我们感兴趣的事情。
So the key is to remember that what we’re looking for is a balance between the things we love — not just work and the rest of life, but work and family and hobbies and chores and everything else.
货币战争不仅仅只有一个恶棍和一个受害者,而多边的努力将会在背后加倍,特别是由于中国政策而被卷入其中受伤害的其他新兴市场。
The currency wars are about more than one villain and one victim. Rather, redouble multilateral efforts behind the scenes, especially by bringing in the emerging countries hurt by China’s policy.
然而到了今天,最好的管理者们都明白管理不仅仅只有上文提到的两种方式,所以他们必须很好的利用各种不同的模式。
Today, however, the best managers know that there are more than two styles of managing and they need to be good in all the styles.
如何才能解放你对家庭成员过度的控制与权威?如此,怎样解放自己而变得善解人意,而不仅仅只有说教?
How can you begin to release your power and control over others to free yourself up to become the elder... the one who knows but does not act or teach?
但是,不仅仅只有人类依赖于这些宝贵的资源,许多濒临灭绝的动植物也要靠这些地下水维持生命。
But humans aren't the only ones that rely on this valuable resource - numerous plants and animals are sustained by this ground water, many of which are endangered.
我们的世界不仅仅只有冰冷的钢筋水泥胡城市和没有人想要的绿皮书。
Our world is much more than the cold steel of the city and green paper everyone seems to want more of.
如果只有单独的一个记者做了这种违法的事,那么他的编辑什么都不知道似乎也可以理解,但是有证据显示这个问题涉及面要更广一些,绝不仅仅只有一名记者这样做。
If only one rogue journalist had been involved in such illegal activity, his editor might plausibly have known nothing. But there were indications that the problem was more widespread.
但不是所有消息都令人担忧——为维持英国酒吧的经营,不仅仅只有老板们在寻求出路。
But not all the news is grim-and it is not just their owners that are casting around for ways to keep Britain's pubs open.
但不是所有消息都令人担忧——为维持英国酒吧的经营,不仅仅只有老板们在寻求出路。
But not all the news is grim-and it is not just their owners that are casting around for ways to keep Britain's pubs open.
应用推荐