一天,有个女人让我给她指路,我当时正迟疑着,被这突然的打扰惊得愣了一下。
One day, a woman asked me to direct her on her way and while I was hesitating, being so suddenly called out of my thought.
当他们在剑滩上涉水时,他正以他缓慢悠长的声音下命令:“风笛手,给我们整一曲!”
He was ordering now, as they waded up Sword Beach, in that drawly voice of his, ''Give us a tune, piper!''
许多国家,特别是中亚、东南亚、中东和东欧的国家,正计划在中国的帮助下修建高速铁路或改善他们的铁路。
It will be ready by 20Many countries, especially the ones in Central Asia, Southeast Asia, the Middle East and Eastern Europe, are planning to build high speed rail lines or to improve their railways with the help of China.
在人力不足的情况下,新加坡正转而使用机器人来减少公园巡逻所需的人力,并提醒人们他们可能给自己和别人带来风险。
Without enough manpower, Singapore is turning to robotics to reduce the manpower required for park patrols and remind people about the risks they may be putting themselves and others in.
她四处看了一下,看到了一只青蛙,它那肥厚而又丑陋的脑袋正伸出水面。
She looked around and saw a frog. He was stretching his thick ugly head out of the water.
他四下看了看,看见啄木鸟正站在一个树桩上哭呢。
He looked around and saw the bird standing on a stump and crying.
即使现在函数式编程正趋于流行、使用量增加的情况下仍然会是这种情况。
I think that is still going to be the case even as functional programming grows in usage and popularity.
这被称为正模标本,并且它必须在一个很好的条件下,其数字和功能特性完好。
This is known as a holotype and must be in very good condition, with all its digits and features intact.
在本区域各合作中心的支持下,你们正培训护士和社区卫生人员处理许多健康问题,包括对付急性呼吸道疾病。
With support from collaborating centers in this region, you are training nurses and community health workers to manage many health problems, including acute respiratory disease.
当你正在工作的时候,你感觉自己好像忽略了家庭责任,当你和正家人呆在一起时,你又感觉你应该准备一下电话会议。
When you're working, you feel like you're neglecting domestic duties, and when you're spending time with your family, you feel like you should be prepping for that conference call.
但这一切在他们看来,正意味着我只能在精神病院这样的环境下才能表现良好,也就是说我还是不正常。
But they saw how well behaved I was and decided it meant I could behave well only in the environment of a psychiatric hospital and it proved I was mad.
为了在不增加赤字的情况下支持当前的消费,让布什的对富人减税的计划寿终正寝吧,再也没有比这更好的办法了。
To bolster current spending without adding more to deficits than necessary, we have no better option than to let the Bush tax cuts on the wealthy expire as scheduled.
现在在难以获得贷款的情况下,具有多种资金来源的大企业集团被发现他们正成为掠食者。
Now, with credit harder to find, the big conglomerates with their diverse sources of cash are finding that they have become the predators.
他停了一下,看着在船栏杆边上照相的妻子和女儿,在她们身后,一轮橙色的夕阳正落入到城市的天际线中。
He paused and watched his wife and daughter snapping photographs at the railing, an orange sun sinking into the city beyond them.
想象一下这样的情况,某人正陷于昏迷之中,由于脑部损伤而失去了意识,这是心理活动的生理属性毫无修饰的图解
And what a case like this, where somebody is in a coma, is without consciousness as a result of damage to the brain, is a stark illustration of the physical nature of mental life.
想象一下你之前从未看到过的东西正以一种你难以想象的质量呈现出来。
When you see something you've never seen before in a quality you've never seen before.
现在想象一下,你正漫步在一条通向一个漂亮的,热带沙滩小径,当空气轻拂你的脸颊时,感觉是那么的清爽。
Imagine now that you are walking down a path, a path leading to a beautiful, tropical sandy beach, the air is cool, as it gently brushes by your face.
大宗商品价格近几周来不断走高,主要是投资者对世界在中国引领下正走出严重经济衰退的信心不断增强。
Commodities have been riding higher in recent weeks, buoyed by growing confidence that the world — led by China — was pulling itself out of a severe downturn.
在类似今天这样的情况下,家庭正努力削减债务,利率水平为零,经济的表现方式可能很奇怪。
Under circumstances such as today's, with households striving to cut debt and interest rates at zero, economies can behave in strange ways.
四下众人恐慌之时,明智的投资者正斟酌伺机买入.他们正在寻找怎样的信号以便介入市场呢?
WHEN all around are panicking, smart investors should be cooly asking whether it is time to buy. What signals should they be looking for?
国际航空运输协会在有关专家的协助下正评估便于追踪旅客的各种电子方法。
The International Air Transport Association, assisted by relevant experts, is evaluating different electronic methods that could facilitate passenger tracing.
她忘了玛德尼正往这走,一下子在人行桥上撞见了他。
She forgot about Mandeni coming and met him on the footbridge.
但是克林姆林宫难道不该考虑一下在贝加尔湖的正发生着什么吗?
But shouldn't the Kremlin be deeply concerned over what is happening beyond Lake Baikal?
贝塔斯曼正售卖其美国书友会,其余部分也已处于战略调整下。
Bertelsmann is selling its American clubs and has put the rest under strategic review.
至于现在,就算我们正担忧着日本核电站的命运,我们所能做的,最多,就是暂停担忧,思考一下。
But for now, even as we worry about the fate of Japan's nuclear plants, the best we can do is to stop for a moment and imagine.
地震之后,营救人员正设法拯救被困在瓦砾碎石下的人。
After the earthquake, rescuers are busy helping people trapped in the rubble.
这些问题和挑战在全球化的背景下正变得越来越突出。
These challenges are becoming more acute in the time of globalization.
这些问题和挑战在全球化的背景下正变得越来越突出。
These challenges are becoming more acute in the time of globalization.
应用推荐