在上下班的路上,听有声读物可以不让你那么无聊。
Listening to audiobooks can help to avoid being bored on the way to and from work.
它总长不到7公里,可以让人们在上下班的时候避开上面道路上可怕的人群。
It ran for just under seven kilometers and allowed people to avoid terrible crowds on the roads above as they travelled to and from work.
这可能与人们上下班的方式有关。在农村,许多人长时间开车或乘坐公共交通工具去上班,这就使得人们对有声读物有着更大需求。
It may have something to do with the way people go to and from work. Many people in the countryside drive or take public transport for long hours, which leads to the greater need for audiobooks.
这节课是给每天上下班的人上的——学生上完课就要去工作。
My commuter class—the students who go to work right after their lesson.
对于那些被他追捕的人来说,在一天的工作结束后打卡下班的无人机“飞行员”是一个合法的目标吗?
Is the drone "pilot" who clocks off after a day's work a legitimate target for those he has been hunting down?
我已经为我上下班的路上设定好了一切。
带着孩子上下班的关键是保证一切都利于你为主。
The key to making bike commuting with kids work is making sure it is as convenient for you as possible.
一天,女孩在下班的路上,被一辆失去控制的小车撞倒在路边。
One day, while the girl was on her way to work, she was knocked down by a car that lost control.
准备好了,你将会惊讶于带着孩子上下班的便利跟神奇。
Be prepared, and you will be amazed how easy and wonderful it is to bike commute with kids.
每天花销约为1.50美元,甚至还不如我们乘坐公共交通上下班的费用。
Our nightly charge would cost us roughly $1.50, costing us even less than public transportation to and from the office.
这些汽车所具备的燃油效率、性能和空间可以使您轻松度过每日上下班的时光。
These cars have the fuel efficiency, reliability and space to get you through your daily commute with ease.
日本人的日常工作时间很长,这和不倡导先于同事下班的文化约束以及工作量大有关。
Japanese routinely work long hours, as much from cultural constraints on leaving before colleagues as from volume of work.
注意同事上下班的情况和时间,他们偏好的沟通方式和他们是否把工作带回家里完成。
Note when people arrive and leave, the preferred communication style and whether people take work home.
忠犬小八每天都会去火车站接他下班的主人。1925年的一天,他主人在工作时突然死去就再也没有回来。
Hachiko met his owner at the train station when he returned from work each day, but the owner died at work one day in 1925 and never returned.
如果是在上下班的车上,在训练中或是慢慢地进入梦乡的情况下,你怎样利用最有创造力的时间呢?
How are you going to make use of your most creative time if it turns out to be while you're commuting, during your workout, or as you drift off to sleep.
按照这四个建议做,从下班的那一刻起,你就准备好好享受美味的食物和与家人共同度假的天伦之乐吧!
Follow these four tips and you’ll be relaxed and ready to enjoy delicious food and time with family from the second you clock out.
这是一个令人惊讶的事实:上下班的交通高峰期,很多私家车上,只有一名乘客—司机,即使开车成本持续增加。
There is one striking fact about rush-hour traffic - vehicles on the commuter routes tend to be occupied by just one person, even though motoring costs are continually rising.
当我下班的时候古玩店/旧货铺也关门了,与医生的会面等等也成了件麻烦事,而不是像以前那样像去打发时间了。
The antique/junk store is closed by the time I get out of work, and doctor’s appointments and the like are becoming a hassle instead of a leisure.
大部分店距地铁和铁路站都很近,有时甚至就在里面,上下班的顾客们很容易就踱进一家商店,然后抓一份晚餐带回家。
Many arenear, or sometimes even inside, underground and railway stations, making iteasy for commuters to pop into a store to grab a meal on their way home.
在上下班的路上打手机声音太大把别人吓到,你可能难以相信,但大多数美国人认为使用手机还是有一些不成文的礼节。
It may not seem like it when commuters are shouting down their cell phones to the dismay of other passengers but most Americans believe there are unspoken rules about mobile phone etiquette .
他们看到一个流浪汉正要从一个商店离开,便开始恫吓他,恰巧一名下班的警察听到了喧闹并予以干涉,结果遭到枪击身亡。
They saw a homeless man leaving a shop and started to bully him. An off-duty policeman heard the commotion and intervened; he was shot and killed.
但是,耽搁总是在所难免。车子无法启动,孩子吐到了领带上,收拾东西准备下班的时候,一个同事走到你桌子旁边来聊天。
The car refuses to start, the baby throws up on your tie, a co-worker stops by your desk to chat just as you're packing it in for the day.
乘长途车上下班的一方——通常为男性——可能会认为他不应在家中分担同样多的责任,因为他上下班往返的漫长旅途也是付出。
The commuting partner - who is more likely to be male - might feel like he shouldn’t have to take on equal responsibility around the home because he’s putting in the long hours back and forth to work.
如果你工作的地方离你家是能步行或者骑车能到的距离的话,你可以来回上下班的时候活动——一天结束的时候一个极好的减压方式。
If your workplace is within walking or cycling distance of your home, you could even have an active commute to and from work - a great way to de-stress at the end of the day.
如果每天上下班的路上,你的手机经常断线或者不在服务区内,向那些和你同路但是却没有这些问题的人询问他们的手机入的是哪家网络。
Be a detective.If you're getting a lot of dropped calls or dead zones on your commute every day, ask a cell user with the same commute who doesn't have your problems who his or her carrier is.
此外,洛杉矶的地理情况也增加了骑车上下班的难度,在这片广阔的都市地带,上班的路途会很远,骑车者可能还需搭乘其他公共交通工具。
Geography makes things difficult, too, as the distance from home to work in this sprawling metropolis can be immense and necessitate adding public transportation to the journey.
此外,洛杉矶的地理情况也增加了骑车上下班的难度,在这片广阔的都市地带,上班的路途会很远,骑车者可能还需搭乘其他公共交通工具。
Geography makes things difficult, too, as the distance from home to work in this sprawling metropolis can be immense and necessitate adding public transportation to the journey.
应用推荐