今天我在排队的时候,前面的老太太转身看着我说,帮我拿一下包。
Today, I was standing in a queue when an old lady turned, looked straight at me, and asked me to hold her bag.
感受一下包的重量,别搞错,你们的关系是你们生活中最重的组成成分。
Feel the weight of that bag. Make no mistake. Your relationships are the heaviest components in your life.
他们一下子把那包饼干全吃光了。
他们把一包香烟的价格一下子提高了50便士。
我几乎讨厌过在任何环境下所有我曾使用过的用户界面工具包。
I have hated almost every UI toolkit I have ever used, in almost any environment.
等一下,宣传单在我包里。
尽管该指南是为工具包准备的实作手册,但是在没有该工具包的情况下也很容易理解。
Although the guide is written to be a hands-on manual for the kit, it is easy to understand without the kit.
这个文件必须位于根目录的路径下(不在任何包中),或者在类路径的一个目录的META-INF 子目录中。
This file must reside in a root directory (outside any package) on the classpath, or in a META-INF subdirectory of a directory in the classpath.
此外,提供的指导可以使你在不锁定你未来升级的情况下安全地修改这些包。
Additionally, guidance is provided to enable you to safely modify the packages without locking yourself out from future upgrades.
并且,如果您的应用程序只支持本国语言和位置,那么在大多数情况下,不必向资源包中添加新条目。
And, if your application only supports your native tongue and location, then for most cases, you won't have to add entries in the resource bundle.
真正重要的是一下部分,迭代器和闭包一两下就显示出了它们的威力。
The real knockout is the next part, where the one-two punches of iterators and closures shows their power.
在这种情况下,我们忽略在包模板中验证规则关于语义内容的警告。
In such cases, just ignore the validation rule warnings about semantic content in the Package stereotype.
但是,在需要把逻辑封装到自己的范围内的情况下,闭包会十分有用。
Closures, however, can be useful in any context where we need to encapsulate logic inside its own scope.
你可以在不影响你目前小组或者记录类型的情况下将这些包运用到你现存的计划中。
You can apply these packages to an existing schema without impacting your current teams or record types.
在这种情况下,利用基于包和继承层次结构的签名模式的全局方面可以做得更好。
A global aspect utilizing a signature pattern based on packages and the inheritance hierarchy would serve you better in this situation.
在某些情况下(比如要对软件包进行重大升级),希望先试验修改环境所需的所有步骤,然后再修改生产环境。
On occasion (like a major upgrade to a software package), you may want to work out all the steps needed for a change to your environment before attempting the change in production.
下面的示例说明了如何在使用和不使用新方法的情况下向标识符包添加一个用键值标识的引用。
The following examples illustrate adding a keyed reference to an identifier bag with and without using the new methods.
仔细观察一下(芯片)包,你会发现它们实际上就是由一层层塑料膜构成的,有的上面涂上了颜色,有的上面镀上金属,防止材料被腐蚀。
If you look at a (chip) packet, what you've got is a plastic film, a few layers of inks and a printed metal layer to keep the materials fresh.
在这种情况下使用闭包与在类外部使用闭包实现的目的相同:包含在小范围内绑定的特定函数。
Using closures serves the same purpose in this situation as it would outside of a class: to contain a specific function to be bound within a small scope.
“想让我给你包一下吗?”她问,再一次露出迷人的微笑。
"Would you like me to wrap it for you?" she asked, smiling her cute smile again.
为了查看插件,我们浏览一下方法内容包和过程。
To review the plug-ins, explore the method content packages and the processes.
然后删除默认条件下由包创建的自由表格。
Then delete the freeform diagrams that are created with the packages by default.
如果馅饼的馅是粘性的不好包的话,可以先冻一下再包。
If a pie has a sticky filling that is hard to wrap, freeze the pie first and then wrap it.
重申一下,降低不适当的包进入PROD的风险的最好方法是全面地设计迁移过程。
To reiterate, the best way to mitigate the risk of unwanted packages getting to PROD is a thorough design of the migration process.
默认条件下,所有的包都被转换成了文件夹。
某些情况下,您可能想要阻止某些包到达其目的地,或者只让某一些包到达。
In some situations, you'll want to prevent certain packets from arriving to their destination, or you might be interested in allowing only certain packets to do so.
通常情况下,在网络中看不到普通ip包。
Under normal circumstances, you do not see a plain IP packet traveling over a network.
这要让我忙会了…之后我想要尝试下缝个内袋在包里。
That ought to keep me busy... right after I get brave enough to try to sew the straps to the inside of a bag.
这要让我忙会了…之后我想要尝试下缝个内袋在包里。
That ought to keep me busy... right after I get brave enough to try to sew the straps to the inside of a bag.
应用推荐