• 乙方上下班时间根据工作需要甲方安排

    Working hours and off hours for Party B will be determined according to job demand and arrangement of Party A.

    youdao

  • 考勤钟一起使用记录职员每天上下班时间的卡

    A card used with a time clock to record an employee's starting and quitting times each day.

    youdao

  • 工作本身不错的,不过喜欢固定上下班时间

    My job is all right as far as it goes, but I don't like fixed working hours.

    youdao

  • 因为上下班时间现在知道需时多久才能到达闹市区

    Since it is rush hour now I don't know how long it will take me to get downtown.

    youdao

  • 这份工作固定上下班时间可以每天回家弟妹晚饭。

    The job had regular hours, allowing him to be home every day to make dinner for the kids.

    youdao

  • 莱斯勒 :必须指出,只有部分雇主允许员工改变上下班时间十分可悲的。

    Ressler: That we're still at the point where only some employers are allowing people to change the time they come and go from work is extremely sad.

    youdao

  • 这项研究包括上下班时间睡觉洗澡饮食休闲常见活动

    The study didn't include common activities such as commuting, sleeping, showering and eating as leisure activities.

    youdao

  • 一天繁忙上下班时间马路奔驰着自行车组成的长龙

    During the busy hours of the day, one can see long queues of bicycles moving on the roads.

    youdao

  • 造成上述结果的原因之一可能由于上下班时间长的人在途中可能需要换乘。

    One reason for the linear association among transit riders is most likely that longer transit rides often involve transfers.

    youdao

  • 了解日本移动电话文化最好方法上下班时间拥挤的地铁。

    The best way to grasp Japan's mobile culture is to take a crowded commuter train.

    youdao

  • 知道每个人车牌,所以只要停车场可以得知员工的上下班时间

    'You know, I knew everyone's licence plates so I could look out in the parking lot and see when people coming in, when people were leaving.

    youdao

  • 不能统一打卡记录不能有某些员工连续几天上下班时间都是一样的。

    There should be no united timing records on timecards, i. e. , unvaried starting time and ending time for several consecutive days for the several employees.

    youdao

  • 比尔·盖茨近日自曝所有员工车牌号都熟记下来,以此来监视员工的上下班时间

    Bill Gates has revealed how he used to keep tabs on his employees by memorising all of their number plates to see when they were arriving and leaving the office.

    youdao

  • 如果每天上下班时间花掉45分钟的话,那么要多赚五分之一的薪水才能弥补

    A commute of 45 minutes carries such a cost to well-being that economists have found you have to earn 20 percent more to make the trip worth it.

    youdao

  • 上下班时间一个人的生理心理健康上起到了重要作用,这很可能喜欢和讨厌自己工作区别

    Your commute plays a major factor in your physical and emotional wellbeing, and it could be the difference between loving and hating your job.

    youdao

  • 园子无人看管,上下班时间有些抄近路人们园中穿过,园子里活跃一阵过后便沉寂下来。

    When it was time to go to work or time to go home, people took shortcuts through the park, and it became animated for a while. Afterwards, it was still.

    youdao

  • 睡眠质量疲惫不堪、体质差,这些上下班时间有很大的关系当然还有压力也不例外。

    Poor sleep quality, exhaustion, and low general health were linked most strongly with lengthy commutes, though stress was apparent as well.

    youdao

  • 公共运输状况将近被挤满并且瘫痪许多上下班时间沙丁鱼一样堵塞狭窄分隔空间

    The condition of public transport is nearly overcrowded and paralyzed, many people jam into a narrow compartment like sardines in rush hour.

    youdao

  • 上下班时间超过90分钟雇员里面,三分之一的人表示在过去的12个月经常发生脖子或者背痛

    One in three employees with a commute longer than 90 minutes say they have had recurring neck or back pain within in the past 12 months.

    youdao

  • 另外总的来看远距离上下班倾向于肥胖,普遍增加乘车上下班时间肥胖盛行的罪魁祸首之一

    Plus, overall, people with long commutes are fatter, and national increases in commuting time are posited as one contributor to the obesity epidemic.

    youdao

  • 培训时间每周一根据上下班时间不同采取分批分班形式进行,保证每个钳工全部参与学习培训。

    Weekly training time, three different according to working hours, taking the form of streaming in batches to ensure the full participation of each electrical fitter study and training.

    youdao

  • 垃圾食品已经导致了美国每日摄取超过1000卡里路,远远超过了他们所需要的,Rotheram-Borus 说.持续媒体暴光人们带来了压力使人们正常人际交往中麻木.在为此买单同时,人们正在忍受逐渐加长工作时间上下班时间.

    Constant media exposure creates stress while also numbing people to normal human interaction. And to pay for it all, people are working longer hours and enduring longer commutes.

    youdao

  • 垃圾食品已经导致了美国每日摄取超过1000卡里路,远远超过了他们所需要的,Rotheram-Borus 说.持续媒体暴光人们带来了压力使人们正常人际交往中麻木.在为此买单同时,人们正在忍受逐渐加长工作时间上下班时间.

    Constant media exposure creates stress while also numbing people to normal human interaction. And to pay for it all, people are working longer hours and enduring longer commutes.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定