他要按公义审判世界,按公正审判万民。
He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.
为要报复列邦,刑罚万民。
7 to inflict vengeance on the nations and punishment on the peoples.
耶和华超乎万民之上。他的荣耀高过诸天。
The Lord is exalted over all the nations, his glory above the heavens.
在列邦中述说他的荣耀,在万民中述说他的奇事。
Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
他要按公义审判世界,按正直判断万民。
He will judge the world in righteousness; he will govern the peoples with justice.
万民都举目仰望你。你随时给他们食物。
The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.
万民哪,你们都要拍掌。要用夸胜的声音向神呼喊。
Clap your hands, all you nations; shout to God with cries of joy.
耶和华阿,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你。
I will praise thee, o LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
他用权能治理万民,直到永远。他的眼睛鉴察列邦。
He rules forever by his power, his eyes watch the nations - let not the rebellious rise up against him.
耶和华你神从地上的万民中拣选你,特作自己的子民。
The LORD your God has chosen you out of all the peoples on the face of the earth to be his people, his treasured possession.
当耶和华记录万民的时候,他要点出这一个生在那里。
The Lord will write in the register of the peoples: 'This one was born in Zion.'
对恶人说“你是义人”的,这人万民必咒诅,列邦必憎恶。
Whoever says to the guilty, "You are innocent"- peoples will curse him and nations denounce him.
耶和华作王,万民当战抖。他坐在二基路伯上,地当动摇。
The Lord reigns, let the nations tremble; he sits enthroned between the cherubim, let the earth shake.
他又必在这山上,除灭遮盖万民之物,和遮蔽万国蒙脸的帕子。
And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.
我折断那称为荣美的杖,表明我废弃与万民所立的约。
And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.
卓曰:“天子为万民之主,无威仪不可以奉宗庙社稷。”
"The Son of Heaven is sovereign Lord of all" Dong Zhuo continued "but without awe-inspiring dignity he can not do honor to the ancestral temple or the sacred shrines."
你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为。
Give thanks to the Lord, call on his name; make known among the nations what he has done.
你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为。
Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为。
O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
万民哪,你们应当称颂我们的神。使人得听赞美他的声音。
O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard.
圭必不离犹大,杖必不离他两脚之间,直等细罗来到,万民都必归顺。
The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs and the obedience of the nations is his.
万国阿,你们都当赞美耶和华。 万民哪,你们都当颂赞他。
O Praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.
如今你们若忠诚于我们的约定,就在万民之中作属于我的子民。
Now then, if you will obey Me faithfully and keep My covenant, you shall be My treasured possession among all the peoples.
在地上的万民中,必像打过的橄榄树,又像已摘的葡萄所剩无几。
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
在地上的万民中,必像打过的橄榄树,又像已摘的葡萄所剩无几。
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
应用推荐