真武原指黄道圈上二十八宿中的北方七宿玄武,呈龟蛇形象,为星宿神。
Zhenwu originally referred to the ecliptic circle Ershibasu basaltic seven places in the north, was Guiyi image for the stars of God.
在左面穿透北极光依然闪亮的是著名的北方星座——北斗七星,在右面较远地方闪耀的是更紧凑的昴宿星团。
Brighter stars peering through the auroral glow at the left form the recognizable northern asterism, the Big Dipper. A more compact Pleiades star cluster shines at the far right.
在明亮的超巨星参宿七的照耀下,女巫头星云的尾部就像一阵烟,穿过700光年远的波江座。
Basking in the glow of the bright supergiant star Rigel, the Witch Head Nebula trails like a puff of smoke through the Eridanus constellation about 700 light years away.
组成冬季六边形的这六颗星是毕宿五、五车二、北河二(和北河三)、南河三、参宿七和天狼星。
The six stars that compose the Winter Hexagon are Aldebaren, Capella, Castor (and Pollux), Procyon, Rigel, and Sirius.
很多星星拥有古名称——例如Aldebaran(毕宿五),在阿拉伯语中意为“追随者”,因为它看起来就像在天空中追随着昴星团,或者说七姐妹星团似的。
A number of stars have possessed names since antiquity - Aldebaran, for instance, means "the follower" in Arabic, as it seems to follow the Pleiades, or Seven Sisters star cluster, across the sky.
大多数星座只有一颗明星,但是猎户座有两颗:参宿七和参宿四。
Most constellations have only one bright star, but Orion has two: Rigel and Betelgeuse.
我们最后定居在一个新的恒星星团里,就是后来熟悉的七姊妹星,昴宿星。
We eventually settled in a new cluster of stars later to be known as the Seven Sisters, the Pleiades.
通常人们都称昴宿星团为七姐妹,尽管人们凭肉眼最多只能看见六颗昴宿星团的星星。
The Pleiades cluster is often called the Seven Sisters, though most people can only see six Pleiades stars with the unaided eye.
如果参宿七像我们肉眼能看到的最明亮的星星(只有8.6光年远)天狼星那样近,它将比金星更明亮,可以说是我们天空中最明亮的行星。
If it were as close as Sirius, the brightest star visible to the eye (and only about 8.6 light-years away), Rigel would shine much more brilliantly than Venus, our sky's brightest planet.
注意两颗邻近的星星,参宿七和哈达尔。
只有两个失踪星级职务是参宿四和参宿七。
The only two missing star positions are for Betelgeuse and Rigel.
最声称不知道该阻碍关闭,直到他们来的工作和发现的位置,关闭这是典型的参宿七的其他地方的做法。
Most claim not to have known about the impeding closures until they came to work and found the location closed this was typical of Rigel's practices elsewhere.
王:在《阿含经》里的第七卷有一个《弊宿经》,《弊宿经》就是儒家和一个佛教徒在讨论生死问题。
Wang: in the seventh chapter of the Agama Sutra, a Confucian and a Buddhist are discussing the issue of life and death.
这形状奇怪的反射星云位于猎户座内,与明亮的参宿七有联系。
This suggestively shaped reflection nebula is associated with the bright star Rigel in the constellation Orion.
它将位于貌似北斗七星的昴宿星团和呈V型毕宿星云的中间。
The moon will be about halfway between the tiny dipper-shaped Pleiades star cluster and the V-shaped Hyades star clusters.
但通过双筒望远镜,这些在肉眼下看似模糊不清的团状物变得清晰起来:他们是昴宿星群的七颗星星。
But what appeared to be a 18 fuzzy cluster in the sky became clear with binoculars: they were the seven stars in the Pleiades Group.
如果在白天也能看到星星的话,每年你就会看到在快到十一月七号时,太阳会和氐宿一连在一起。
If you could see the stars during the daytime, you'd see the sun and Zubenelgenubi in conjunction on or near November 7 every year.
五车二就在塔身左侧,毕宿五、参宿四、参宿七和猎户座腰带三星在重度光害的天空中才刚刚能看到。
Capella is left of the tower and Aldebaran, Betelgeuse, Rigel, and stars in Orion's Belt can just be identified in the heavily light-polluted skies.
昴宿星团又被称为七姐妹或是M45,位在金牛座方向的400光年处。
Also known as the Seven Sisters and M45, the Pleiades lies about 400 light years away toward the constellation of the Bull (Taurus).
昴宿星团又被称为七姐妹或是M45,位在金牛座方向的400光年处。
Also known as the Seven Sisters and M45, the Pleiades lies about 400 light years away toward the constellation of the Bull (Taurus).
应用推荐