甚至在星期三客场被打败之前,一些观察家说希丁克已经累了并且厌烦了俄罗斯的工作——指出今年他仅仅在俄罗斯呆了30天。
Even before Wednesday's away defeat some observers suggested that Hiddink had tired and grown fed up with the Russia job - pointing out he spent only 30 days in Russia this year.
希丁克最近对伦敦的观察家说朴智星“对于较大的球星来说,他做着苦差事,”但是在2002年就调整到欧洲足球文化使他失去了信心。
Hiddink recently told the Observer of London that Park "does the dirty work for the bigger stars," but the cultural adjustment to European soccer in 2002 was unnerving.
Fursenko想安排他的人到重要的位置上,并且寻求用自己选的主教练取代希丁克,观察家认为。
Fursenko will want to install his people in key positions, and will also seek to replace Hiddink with his own choice of manager, observers believe.
阴谋家也许想知道是否希丁克将对这位阿森纳球员不利的对待,在周五新闻发布会上这个问题抛向温格。
Conspiracy theorists may wonder whether Hiddink will give less favourable treatment to the Arsenal man and the point was put to Wenger at his pre-match press conference on Friday.
阴谋家也许想知道是否希丁克将对这位阿森纳球员不利的对待,在周五新闻发布会上这个问题抛向温格。
Conspiracy theorists may wonder whether Hiddink will give less favourable treatment to the Arsenal man and the point was put to Wenger at his pre-match press conference on Friday.
应用推荐