我咳嗽一阵一阵的,止不住。
好的公共卫生政策不仅仅需要一阵一阵的应急式的慷慨。
Sound public health policy needs more than fitful, reactive generosity.
到得近处,那桨搅起一阵一阵的乌黑的淤泥上来,使绿水有了一道道黑色的印痕,就像人的伤疤。
To get near, the paddle stirred up a burst of black mud up, so that the green water has a black imprint, like a human scar.
晚上睡觉,突然舍友大叫,整个人像掉到冰窟了,那鸡皮疙瘩一阵一阵的,鄙人胆子较小,听着她模糊不清的梦话,心惊胆战。
Sleep at night, suddenly roommate screamed, the whole portrait fell through the ice, and then burst a while goose bumps, and I daring young, listening to her vague gibberish, frightened.
终于,在上周,在沉寂了一个月之后,我又一次听到了窗外的喧闹声,一阵接一阵的传来。
Then, last week, after a month of silence, I heard one again, honking outside my window. And another, and another.
想想每天跟他一起过日子,——(一阵战栗)就像一阵阴冷的风侵袭入骨。
Just to pass the time of day with him — (shivers.) Like a raw wind that gets to the bone.
根据记录,就在此时,本就吵闹的餐馆突然又掀起了一阵喧闹,仿佛一阵银器的暴风雨般。
On the recording, at this juncture, there is a giant rush of noise in the already noisy restaurant, like a sudden storm of silverware.
爱既不冷也不热,它是一阵清凉的微风、一阵清新的微风、一阵清晨的微风。
Love is not cold and love is not hot; it is a cool breeze, a fresh breeze, an early morning breeze.
消息出来之后引起了一阵一阵快乐的庆祝的枪声。
当他的胸进入箱子时,他感到一阵湿热,裤腿前传来一阵奇怪的舒服的感觉。
Even as his chest passed into the box Jacob was aware of the wet and warm, strangely comforting feeling spreading through the front of his trousers.
环礁湖上的轻风一阵紧接一阵,就象追逐着自己尾巴的小猫,夺路越过平台,窜进森林。
The breezes that on the lagoon had chased their tails like kittens were finding their way across the platform and into the forest.
美丽的女孩依然一声不吭,眼里满是泪水,脸上一阵儿红,一阵儿白。
The beautiful girl remained silent, but there were tears in her eyes, and her face was white and red after each other.
曾有一天,我正在一家星巴克咖啡馆里在笔记本电脑上敲著文字,此时身体左半部一阵紧似一阵的疼痛越来越使我难以专心于手头的工作。
One such day a while back, I was sitting in a Starbucks pecking on my laptop, increasingly distracted by the tightening on my left side.
一阵又一阵的忧伤掠过我心头;爱情这个奸诈的商人每售予我一小时的幸福,我得用一千小时的悲伤来偿付。
Desolation after desolation has swept over me; for each hour of happiness the treacherous trader, Love, as sold me I have paid a thousand hours of grief.
一阵不自然的风拂过。我迅速睁开眼睛。小葡萄树上的树叶因他走经过带出一阵轻颤。
There was a light, unnatural breeze. My eyes flashed open. The leaves on a small vine maple shuddered with the gentle wind of his passage.
一阵尖锐的、凄惨的叫声在空中盘旋了一阵,好像故意在绞痛这些人的脆弱的心。
A piercing mournful wail cut through the air, as if intent on tormenting the weak of heart.
远方传来一阵微弱而尖锐的呼叫,随之是一阵相同的尖叫声的合奏。
From far away drifted a faint, sharp yelp, followed by a chorus of similar sharp yelps.
它作为一种管理理论,在二十世纪七八十年代被纳入人们的研究视野后,就掀起了一阵接着一阵的热潮。
After the Seventies and the Eighties of twenty century, as a kind of administrative theory, it was brought into people's vision of research, bringing a burst of immediately after zealousness.
当一切都掉入夜的宁静时,男生宿舍灯火通明,大半夜的,起哄声却一阵赛过一阵,几欲把校园掀翻了天。
When everything was quiet, falling into the night. When the lights in male students, the middle of the night, the booing was louder and louder. The campus was hardly down.
当天晚上,庄主院里传来一阵鼓噪的歌声,在此之后,又响起了另外一种声音,听上去象是在激烈地吵闹,这吵闹声直到十一点左右的时候,在一阵打碎了玻璃的巨响声中才静了下来。
That night there was the sound of uproarious singing, which was followed by what sounded like a violent quarrel and ended at about eleven o 'clock with a tremendous crash of glass.
风是一阵有一阵的无,总在人不及防的时候给些麻簌簌的冷。
The wind is one has one non-, always is inferior to the time in the human which guards against gives hemp rustle cold.
雨加快了节奏,叮当声、乒乓声,一阵紧以一阵,最后连成一片绵密的鼓点,点点雨滴也汇成千军万马,扑向田野、屋顶。
The rhythm accelerates; plink follows plunk faster and faster until the sound is a roll of drums and the individual drops become an army marching over fields and rooftops.
外边的雷声一阵紧似一阵,一个个的火球,在庙门外滚来滚去,空中似乎还有吱吱的龙叫声。
Thunder rumbled outside, sending fireballs their way. They even heard what sounded like dragon shrieks.
串无数的狂飙,一阵一阵从西北方一个跟着一个吹来。
Gusts in innumerable series followed each other from the north-west.
他抓起一把旧椅子的小坐垫朝短剑投过去,这一下引起一阵吼叫声和随之而来的一阵狂风,吓得他抱头鼠窜奔上楼梯。
He grabbed a small seat cushion from an old chair and threw it at the dagger. It triggered a howling sound and a concurrent gust of wind, both of which sent him scurrying up the stairs.
他抓起一把旧椅子的小坐垫朝短剑投过去,这一下引起一阵吼叫声和随之而来的一阵狂风,吓得他抱头鼠窜奔上楼梯。
He grabbed a small seat cushion from an old chair and threw it at the dagger. It triggered a howling sound and a concurrent gust of wind, both of which sent him scurrying up the stairs.
应用推荐