当她的父母婚姻破裂后,罗茜的田园诗一般的世界骤然结束了。
Rosie's idyllic world came to an abrupt end when her parents' marriage broke up.
尼娜看上去简直和茜茜•斯派塞克一模一样。
“我想我能吃下一匹马!”然后露茜说:“我知道了!麦特不高兴。”
"I think I could eat a horse!" Then Lucy said, "I know! Matt was not happy."
与一些媒体报道相反,米茜并没有死。
主人想要一对双胞胎在米茜死后来继承她的优良品质。
The owner wants a twin to carry on Missy's fine qualities after she does die.
你好,罗茜,你是英国最受欢迎的女性杂志之一的特写编辑。
Hi Rosie, you're a features editor at one of the most widely read women's magazines in the U.K.
为了表现桃乐茜的房屋从天上掉下来,一个模型房屋掉在了在舞台地板上画的天空。
To show Dorothy's house falling from the sky, a miniature house was dropped onto a sky painted on the stage floor.
专家苏茜·沃尔顿认为,父母奖励孩子是在传递这样一个信息:如果你得不到回报,工作就不值得去做。
Susie Walton, an expert, believe that by rewarding kids, parents are sending a message that work isn't worth doing unless you get something in return.
由于梅茜·奥蒂斯·沃伦认识许多美国殖民地和美国革命的领导人,所以从1765年到1789年,她一直处于或接近政治事件的中心。
Because she knew many of the leaders of colonial America and the American Revolution personally, Mercy Otis Warren was continually at or near the center of political events from 1765 to 1789.
"其中一部分是有针对性的搜索,使用了世界上最大的射电望远镜,分别是:在波多黎各阿雷西博的由美国操作的望远镜,在法国南茜使用的望远镜。
One part is a targeted search using the world's largest radio telescopes, the American-operated telescope in Arecibo, Puerto Rico and the French telescope in Nancy in France.
一天,一个新来的女孩乔茜加入了她六年级的班级,这个新来的女孩被要求说说三件有关她自己的事情。
One day a new girl, Josie, joined her sixth-grade class, and the new girl was asked to say three things about herself.
这是一个有趣的形容词选择,出自一个花了数百万美元试图克隆一只13岁名叫米茜的狗的人之口。
That's an interesting choice of adjective, coming from a man who has spent millions of dollars trying to clone a 13-year-old dog named Missy.
在一份目的声明中,米茜的主人和A&M团队表示他们都期待着研究克隆狗与米茜的不同之处。
In a statement of purpose, Missy's owner and the A&M team say they are both looking forward to studying the ways that her clones differ from Missy.
不一会儿,桃乐茜的眼皮变得沉重起来,她觉得自己必须要睡觉了。
Soon Dorothy's eyes grew so heavy that she felt she had to sleep.
为了完成她的在线学习,苏茜需要一台电脑或一部手机来接收老师的信息。
To complete her online learning, Suzy needs a computer or a mobile phone to receive messages from her teachers.
它们用手做了一把椅子,带着桃乐茜穿过花丛,来到远离罂粟田的草地上。
They made a chair with their hands and carried Dorothy through the flowers to the grass far enough from the poppy field.
1799年12月华兹华斯和桃乐茜搬到他们第一个在雷克兰的家。
In December 1799 Wordsworth and Dorothy moved into their first Lakeland home.
杰茜在新年前夕亲自为她的大家庭做了一顿饭。
Jessie cooked a meal for her big family by herself on New Year's Eve.
卡门·艾尔茜拉咳嗽了一声。
但是原本应该由他承受的嘲笑却落到了另一个人身上- - -苏茜。
But the ridicule that should have been his has been transferred to someone else — Susie.
约瑟夫说他也想去,可是卡门·艾尔茜拉坚持说自己有一些事情需要独自处理。
Joseph said he wanted to go, too, but Carmen Elcira insisted it was something she needed to do on her own.
最近一段时间,卡门·艾尔茜拉眼看着衰老一天天地啃噬着他,常常想到父亲正在走向生命的终点,可是即便如此,当这一天来临时,她还是觉得毫无准备。
Carmen Elcira had seen lately how old age had taken its bite out of him, and she had thought often that he was nearing the end, but even so, she felt unprepared when she found him like that.
1991年,勃朗黛得到了她的第一份工作,和朋友杜茜合伙开了一家餐馆。
In 1991, Blondie got her first job when she started a catering business with her friend Tootsie.
这部剧集不仅搞笑,而且人物十分可爱,主题曲还非常好笑。但是杰茜确实引领了一定的流行风潮。
Not only is the show hilarious, the characters lovable and the theme song ridiculously catchy, but Jess rocks some amazing fashion to boot.
该男婴的母亲阿梅·丽塔•莎茜娜说,直到一位朋友告诉她,不然她怎么也不会相信儿子竟然打破了一项世界纪录。
Amrita Saxena, the mother of the child, said it was difficult for her to believe that her son broke the world record, until a friend convinced her.
被什么人爱着的茜丝,就像一个愤怒的神童,在巨大的悲伤所导致的狂怒之中,一边拆卸着座椅,一边继续往墙上撞自己的头。
Like a wrathful prodigy, Heather, beloved of someone, managed, in her great sadness-fuelled rage, to disassemble the chair while continuing to drive her head into the wall.
如果你的另一个团队成员乔治对你说“我不喜欢和南茜一起工作”,你可能很容易推测出乔治是厌烦了南茜的心直口快。
If your other team member George says "I don't like working with Nancy", you could easily assume that he is bothered by her bluntness.
他几乎没有注意单调的邻居。他和四个兄弟姐妹与母亲多萝茜住在一起。
He hardly noticed the bleak neighborhood where he and four younger brothers and sisters lived with their mother, Dorothea.
这之后仅仅两个月,也就是婚后一个月,卡门·艾尔茜拉发现自己怀孕了。
Only two months later, a month after they were married, Carmen Elcira learned she was pregnant.
从那以后,生活变了,但却不是卡门·艾尔茜拉一直坚信会出现的那种生活。
Life changed after that, but it didn't turn out anything like Carmen Elcira had long believed it would.
应用推荐