在诺曼时期的英格兰,灰狗是高贵一种象征。
在中国和一些西方国家,玫瑰都被视为爱情的一种象征。
The rose is regarded as a symbol of love in both China and some Western countries.
蓝色成为首选之色,因为它是一种保守的、令人愉悦的且符合公司文化的颜色,象征着可信和安全。
Blue became the color of choice because it's a conservative, agreeable, corporate shade that symbolizes being trustworthy and safe.
意大利艺术家波拉将它们变成了一种更加凶险的东西——令人毛骨悚然的死亡象征,其中包括一把 AK-47突击步枪和一些人类遗骸。
Italian artist Bolla has transformed them into something a bit more sinister—macabre tokens of death that include an AK-47 assault rifle and human remains.
泰勒说,自我强加的失眠“在某种程度上已经成为一种地位的象征”, 用这种方法来证明自己有多么强大和高效是具有误导性的。
Self-imposed sleeplessness has "become a bit of a status symbol", says Taylor, a misguided measure to prove how powerful and productive you are.
“它不仅仅是一种面包,它也是法国的象征——就像埃菲尔铁塔一样。”法国面包师联合会的主席多米尼克·安哈克说。
"It is much more than just a kind of bread. It is a symbol of France—it's like the Eiffel Tower," said Dominigue Anract, president of the Confederation of French Bakers.
由此可以看出,对于早期使用者而言,一种以象征形式转让名义价值的新方法能有多危险。
This shows how dangerous a new way of transferring notional value in symbolic form (i.e. any type of money) can be for early adopters.
月亮对于卡里古拉来说是一种幸福的象征,然而却是可望而不可及的。
The moon symbolized the happiness to Caligula, but he never get over it in his mind.
如果他让我坠入疯狂的深渊……有没有可能这是一种爱的象征呢?
If he allows me to descend into madness... could it somehow be a sign of his love?
他声称,这种服装是一种“征服的象征”,因此它在“法国的土地上不受欢迎”。
The garment, he declared, was “a sign of subjugation” and as such was “not welcome on French territory”.
事实上,穹顶建筑是被设计为无所凭依的,这意味着,作为一种工业统驭全球的象征,它是可以被栽到任何地方的,无论是北极还是赤道之上。
Indeed, the dome was designed by its maker to be placeless, meant to be plunked down anywhere from the Arctic to the tropics as an assertion of the global industrial dominance.
在沉寂了若干年以后,本月印度国大党就“人口稳定”问题又展开了辩论,此举被外界认为是一种进步的象征。
It was considered a sign of progress that India's Parliament debated "population stabilization" this month after largely ignoring the issue for years.
一般而言,紫色与高贵和财富相关,这是由古代渊源流传下来的,当时紫色是社会地位的一种象征。
Typically, purple is associated with royalty and wealth – an inheritance from the past where it was used as a symbol of status in society.
女性们似乎开始接受一种观念,那就是关心自己的面部和身体不再是虚荣的象征,而是处于一种保持整体健康的目的。
Women seem to be accepting the idea that taking care of their face and body is not necessarily a sign of vanity, but instead a way to keep good overall health.
不去管我们的祖先留下的关于自由和联合无法兑现的承诺,他们确是创造了一种象征,美国的象征。
Despite the empty promises of freedom and unity made by our forefathers, they created a symbol, the American symbol.
黑压压的云有一种不祥的预兆,但透过上部的光线是一种最终救赎的象征。
The clouds are dark and foreboding, but the light breaking through above is symbolic of his eventual redemption.
一般来说,大选之夜的让步电话是一种社会支持,一个象征性的终点—或者在某种情况下一个物理景观。
As a general rule, the election night phone call is something of a social prop, a symbolic end point - or in some cases a physical spectacle.
按习俗在平安夜这天,餐桌旁的人要依次传递一种象征圣饼的白色薄脆饼干,就是今天早些时候我们拿的那种,每人掰下一块来许下新年的愿望。
Traditionally on Wigilia, a white wafer of oplatki was passed around the table, as we had earlier that evening, and each person broke off a piece and made a wish for the coming year.
而作为一种赠礼,由于它的外型,筷子象征着坦率真诚。
As a gift chopsticks symbolize straightforwardness, because of its shape.
后来,我们开始意识到我们所穿的衣服是可以很漂亮的,并且可以作为一种身份的象征,同样也是向周遭的世界显示我们有多么富有。
Later, however, we began to realize that the clothing we wore could be beautiful, and provide status, as well as showcasing our wealth to the world around us.
它们是我所说的单一物种保护的象征:即,侧重于一种动物。
They are emblematic of what I would call single-species conservation: ie a focus on one animal.
但事实上,以他自己的方式,他在诉说自己的无能,不能让孩子活下来,以一种象征性的方式,谈论自己不能制作出一个一直在那的栅栏。
But in fact, in his own way, he's talking about his inability; to keep his child alive there; in a kind of metaphorical way, speaking of his failure to build a fence to last.
读写能力是富足的一种象征,富家男女间保持着频繁的通信联系。
Literacy was a sign of affluence, and rich men and women were in frequent correspondence with each other.
他们对每个将要从嘴里蹦出来的的字都仔细斟酌一番,这便是他们对待生活方式的一种象征:他们在行动之前一定会看清情况。
The way they deliberate every word before it comes out of their mouth is indicative of how they approach life: they look before they leap.
之后不多久,电影和即将到来的下一代愤青常挖苦这个传统,把它作为上级利用自豪感提高效率的一种象征。
It wouldn't take long before movies and an upcoming generation of cynics would lampoon the tradition as a token gesture by the higher-ups to leverage ego for increased efficiency.
在一种巧妙的象征意义中,他们的婚礼聚会在“南部湖滨文化中心”举行,那是一个衰败的曾经只面向白人的乡村俱乐部。
In a neat piece of symbolism, the wedding party was at the South Shore Cultural Centre - a rundown, formerly all-white country club.
一位哈根达斯的李姓员工说:“很多人只是把这当作一种身份的象征,显示自己很有钱罢了。”
"Most people just use these as a status symbol, to show they have money," said a Haagen-Dazs employee who gave only her last name, Li.
一位哈根达斯的李姓员工说:“很多人只是把这当作一种身份的象征,显示自己很有钱罢了。”
"Most people just use these as a status symbol, to show they have money," said a Haagen-Dazs employee who gave only her last name, Li.
应用推荐