另一方面,同美国人相比,欧洲人对社会有一种某种程度上固有的观念。
On the other hand, compared with Americans, Europeans cling to a somewhat static view of society.
从某种意义上说,遗忘是大脑对记忆进行分类的一种方式,这样联系最紧密的记忆随时可以被检索出来。
In a sense, forgetting is our brain's way of sorting memories, so the most relevant memories are ready for retrieval.
正如耶鲁大学法学教授安妮·奥尔斯托特所指出的那样,要证明父母支持子女的合理性,就必须将家庭定义为一种社会公益,而在某种意义上,社会必须为此买单。
As Yale law professor Anne Alstott argues, justifying parental support depends on defining the family as a social good that, in some sense, society must pay for.
公主鱼是一种珊瑚礁鱼,潜水员会先将某种毒药喷到鱼身上,使其昏迷,然后将其活捉。
Princessfish are a species of coral-reef fish that are captured alive by divers who first stun the individual fish by squirting a certain poison at them.
一次尝一种食物,看你是否对其中某种食物感到不适。
Introduce foods one at a time and notice if you feel uncomfortable with any of them.
至少在某种程度上,房间里放着的书会带来一种与寒冷冬夜里壁炉里的火差不多的感觉。
And a room with books in it induces, at least in some, a feeling not dissimilar to that of a fire in the fireplace on a cold winter's night.
在某些人看来,确立文学经典的过程,在某种程度上是某些学者把自己的工作放在中心位置,而把别人的工作放在次要地位的一种尝试。
The process of establishing a literary canon is seen by some as, in part, an attempt by certain scholars to make their own labors central and to relegate the work of others to marginal status.
我们实际上想研究出某种能够治疗一种非常严重的自闭症的复合药物。
We are actually trying to develop a compound to treat a very severe form of autism.
泰勒说,自我强加的失眠“在某种程度上已经成为一种地位的象征”, 用这种方法来证明自己有多么强大和高效是具有误导性的。
Self-imposed sleeplessness has "become a bit of a status symbol", says Taylor, a misguided measure to prove how powerful and productive you are.
如果不听话的儿子或女儿知道另一种选择是公开审判,那么更有可能达成某种和解。
It is far more likely that some sort of amicable settlement would be reached if the recalcitrant son or daughter knows that the alternative is a public trial.
在某种光照下相对较难辨认的颜色或式样,在另外一种光照下也许相当显眼。
A color or pattern that is relatively indistinct in one kind of light may be quite conspicuous in another.
另一种更有趣的可能性是,使蜥蜴的脚趾成形的基因信息,以某种方式存活了几千万年甚至几亿年,而且被重新激活了。
Another more intriguing possibility is that the genetic information needed to make toes somehow survived for tens or perhaps hundreds of millions of years in the lizards and was reactivated.
有时,某种便利或实际的需要,或仅仅是一个有影响力的人物的幻想就可以引领一种时尚。
Sometimes convenience or practical necessity or just the fancy of an influential person can establish a fashion.
从某种意义上说,这是一种典型的中期制裁。
是的,我在逃离,逃离某种东西,那是一种在我人生中我唯一不想面对的东西。
Yes, I am hiding from something, the only thing I am reluctant to confront in my life.
前进,在某种层度上讲,是一种奇迹。
但是,这就形成一种压力,促使我去验证某种说法究竟是否地道。
But, this forms onekind of pressure, urges me to confirm some view is actually whethertypical.
或许我们应当把它视作某种感性的体验,一种情绪的表达。
It seems more to the point to think of it as something emotive - as the expression of a mood.
他说:“欺辱下属有可能创造一种恐惧文化,在某种情况下产生利润吗?”
He said: "Is it possible that bullying can create a culture of fear that, in some cases, leads to profits?"
每个牌子都指责另一种药会导致某种众所周知的不良副作用:Coldex导致血压升高而Cold - Away导致嗜睡。
Each brand is accusing the other of causing some well-known, unwanted side effect: Coldex is known to contribute to existing high blood pressure and Cold-Away is known to cause drowsiness.
而为了使其变成拉动式系统,还需要一种机制来使下游工序以某种信号通知上游工序开始工作。
To make this a pull system, it needs a mechanism allowing the downstream process to somehow signal the upstream process to start working.
可能是一种疾病、也许是一种新的疾病,招致其他疾病感染蜜蜂,还可能是某种杀虫剂起了这种作用。
It could be that one disease, perhaps a new type of lurgy, invites the others to infect the bee, or that a pesticide performs this role.
重构是一种具有某种目的的结构转换。
Refactoring is a structural transformation with a goal in mind.
但有人认为这是一种对所有方面施压从而达成某种协议的策略。
But some saw in this a ploy to put pressure on all parties to reach some sort of agreement.
硫酸乙酰肝素并不是一种蛋白质,在某种程度上它只是经常参于糖基化的一种富硫的、类糖的分子。
Heparan sulphate is not a protein. It is, rather, a sulphur-rich sugar-like molecule of a sort often involved in glycosylation.
它是一种积极的力量,它在世界上发挥一种实际的,某种可感知可识别的作用。
It's a positive force, and it exerts an actual and somehow palpable, discernible force in the world.
已被关闭的订购单就是一种处于某种状态的文档。
Purchase orders that have been closed are an example of documents in a certain state.
公司不得不为那些具有基因相似性的小部分人量体裁衣,花费巨额成本研制个性化的药物,而不是把一种药物卖给患有某种疾病的所有人。
Rather than selling one drug to everyone with a particular disease, firms may have to tailor treatments for small groups of genetically similar people—at great cost.
事实上,几乎没有任何一种财富可以脱离某种形式的垄断而被创立,最少也以寡头的形式。
Indeed, there has hardly ever been a fortune created without a monopoly of some sort, or at least an oligopoly.
恐惧是一种有机体企图摆脱、逃避某种情景而又无能为力的情绪体验。
Phobia is the emotional experience where an organizm trys to get rid of and avoid a certain situation but in vain.
应用推荐