站岗的军卫仍面朝停机坪外面,看来一点怀疑也没有。
Army that stands guard is face to outside and seems not to have a bit of suspects.
肯尼迪很有兴趣地听着,但也流露出一点怀疑的神色。
Kennedy listened with interest but also with a slight tinge of skepticism.
现在,您可能对整个J2EE编程模型也产生了一点怀疑。
At this point, you might also be a bit skeptical about the entire J2EE programming model.
你要知道在我们那儿,对别人的动机和身份有一点怀疑才算是礼貌的表现。
You know where I'm from, a little suspicion about one's true identity and motives is considered good manners.
我对oslo公告有一点怀疑,有两个原因:首先,我认为微软所表达的组合应用愿景太狭隘了。
There are two reasons why I'm a bit skeptical about the Oslo announcement: for starters, I believe that Microsoft's stated vision for Composite Applications is too narrow.
起初我对一群坐在岩石上的农民对于我的研究方法是否能提供有效帮助有一点怀疑——这听起来我好像很盛气凌人。
At first I was a little sceptical that a research method consisting of sitting with a group of farmers around a pile of rocks would produce anything useful-it sounded kind of patronizing to me.
约翰惊讶于老太婆倾心吐露,他甚至对她的年龄还有一点怀疑,可是办事处的档案显示老太婆确实已经104岁了。
John was surprised at this outpouring, and a little skeptical of the woman's age claim, but the agency's investigation revealed that she was indeed 104 years old.
社区的工作对知识的全面积累是否有很大的贡献,这一点是值得怀疑的。
And whether the community's work contributes much to an overall accumulation of knowledge is doubtful.
还记得那些年吗?当初,科学家提出吸烟会导致死亡,而怀疑者们却坚持认为我们还不能确认这一点。
Do you remember all years when scientists argued that smoking would kill us but the doubters insisted that we didn't know for sure?
一点儿没事,他说,因为警察对他没有任何怀疑。
It was perfectly all right, he said, because the police had not suspected him of anything.
法官说:“汤姆,我一点也不怀疑,还有像你这样的人。”
The Judge said, "Well, there are others just like you, Tom, I've not the least doubt."
尽管世界已广泛使用大数据,我还是严重怀疑电脑是否能做到这一点。
I seriously doubt that a computer will ever be able to do this even though the big data (数据) is widely used in the world.
第一是在日益增加的公众监督和对效率的不断要求的情况下,有一些法官在遭受痛苦。我对于这一点是毫不怀疑的。
One is that I have no doubt that with increasing public scrutiny and increasing demands for efficiency... there are some judges who are suffering.
虽然这一点一直被怀疑,直到我看见大猩猩的捕猎行为,没有人会想象到一只大猩猩会袭击大如小羚羊这样的动物。
Though this had been suspected, nobody dreamed that a chimpanzee would attack an animal as large as a young bushbuck, until I saw an ape with his kill.
“我希望您明白,理查兹,”董贝先生说道,“我毫不怀疑,您清清楚楚地明白这一点。”
'I hope you do, Richards,' said Mr Dombey. 'I have no doubt you know it very well.
抛开完成任务所花的时间和技术不说,我毫不怀疑一点,我们能通过便宜的设备使我们的昂贵的设备更智能。
Regardless of timing and the technologies that get us there, I have no doubt that the way we will make our expensive devices smart will be via our cheap devices.
怀疑这一点的人真应该去接受她的采访。
不用怀疑思想只能复制不能剪切这一点,这只是一个简单的心理暗示形象小手段,暗示自己:书中有了,脑中没了,俺轻松了。
There should no doubt that thoughts can only be copied but not cut which is a simple trick of psychological suggestion that what’s in the book is no longer in the head anymore.
但非洲最终还是会感觉到此次危机的影响,没有人能怀疑这一点。
No one doubts that Africa will feel the effects of the crisis eventually.
提到用尽手段拆散彬格莱先生和吉英的好事,一定少不了有他的份,她对于这一点从来不曾怀疑过;她一向认为完全是彬格莱小姐的主意和摆布。
That he had been concerned in the measures taken to separate Mr. Bingley and Jane, she had never doubted; but she had always attributed to Miss Bingley the principal design and arrangement of them.
记得那些年科学家争论说吸烟会致命、但是怀疑者坚持说我们不能肯定这一点吗、证据不确定且科学上也还没有定论吗?
Do you remember all those years when scientists argued that smoking would kill us but the doubters insisted that we didn't know for sure? That the evidence was inconclusive, the science uncertain?
这一点加深了外国作者将被剥削的怀疑。
This has heightened suspicions that foreigners will be fleeced.
这是比自动化测试慢一点,但是我真的怀疑它会更有效率,尤其是长期来看。
Sure it is a bit slower than an automated test, but I really suspect it would be more effective and probably even more efficient in the long run.
欧洲央行据以成立的规程应该说是严禁这种事情的,尽管人们怀疑,聪明的律师可以找到途径实现这一点。
The statutes under which the central bank was established supposedly prohibit this kind of thing, although one suspects that clever lawyers could find a way to make it happen.
防止大流行的最佳途径是消除禽鸟病毒,但这一点能否在近期做到,越来越值得怀疑。
The best way to prevent a pandemic would be to eliminate the virus from birds, but it has become increasingly doubtful if this can be achieved within the near future.
然后孩子们回答说:“是风,是风,只有风。”然后继续吃仿佛他们从来没有想过要离开,没有一点点怀疑有什么不对。
"Then answered the children:" the wind, the wind, Only the wind, "and went on eating as if they never meant to leave off, without a suspicion of wrong."
然后孩子们回答说:“是风,是风,只有风。”然后继续吃仿佛他们从来没有想过要离开,没有一点点怀疑有什么不对。
Then answered the children: "the wind, the wind, Only the wind," and went on eating as if they never meant to leave off, without a suspicion of wrong.
在其中,每一种小心谨慎,在得出结论时,每一种怀疑的趋势,就这一点而言,形成了生活的巨大危险。
In and for itself every kind of carefulness in drawing conclusions, every tendency towards skepticism in this regards posed a great danger for life.
在其中,每一种小心谨慎,在得出结论时,每一种怀疑的趋势,就这一点而言,形成了生活的巨大危险。
In and for itself every kind of carefulness in drawing conclusions, every tendency towards skepticism in this regards posed a great danger for life.
应用推荐