他对重罪犯的仁慈看起来并没有影响他的人气;而且有一点毫无疑问,在他2010年重选时,那些数以千计、来自获释重罪犯的额外投票自然非他莫属。
His kindness to felons does not seem to have hurt him; and indeed, when he runs for re-election in 2010, those thousands of extra ex-felon votes will only do him good.
仁慈一点来看,会惊讶于其解决如此艰难和重大问题的十足雄心。
To be charitable, look on and wonder at the sheer ambition of taking on so many hard, important questions.
“我在这柱子上很不舒服,”沙威回答,“你们一点也不仁慈,就让我这样过夜。”
"I am uncomfortable against this post," replied Javert. "You are not tender to have left me to pass the night here."
你那仁慈的上帝,它毁了自己的最爱,也不让一个庸才分享一点他的荣誉。
You merciful God, he destroyed his own beloved rather than let mediocrity share the smallest part of his glory.
大家记得这一点!我们将记住这样一个仁慈,诚实,勇敢以及真诚的男孩,直到永远…
You remember that and we'll celebrate a boy who was kind and honest and brave and true, right to the very end.
我们对敌人是何等的仁慈给与帮助,这一点全世界都知道。
We have been giving befitting replies to ur enemies and the whole world knows that.
当我在海上被葡萄牙船长救起来时,受到他优厚、公正和仁慈的待遇,但我心里没有对上帝产生一点感激之情。
When I was deliver'd and taken up at sea by the Portugal captain, well us'd, and dealt justly and honourably with, as well as charitably, I had not the least thankfulness on my thoughts.
当我在海上被葡萄牙船长救起来时,受到他优厚、公正和仁慈的待遇,但我心里没有对上帝产生一点感激之情。
When I was deliver'd and taken up at sea by the Portugal captain, well us'd, and dealt justly and honourably with, as well as charitably, I had not the least thankfulness on my thoughts.
应用推荐