她一点也没有表现出同龄人那种自恋和虚无主义倾向。
She exhibited none of the narcissistic and nihilistic tendencies of her peers.
她听到这消息时一点也没有显得吃惊。
兔子拼命地跑,好像一点也没有受伤。
The rabbit ran so desperately that it seemed not to have been hurt at all.
苏格拉底一点也没有生气,他说:“在这节课上,我将教你们如何学好这个动作。”
Without being a little angry, Socrates said, "In this class I'll teach you how to learn this action well.
玛莎一点也没有被压垮。
他一点也没有想到格尔达,更没有想到她站在宫殿前面。
He never thought of Gerda, and least of all that she was standing before the palace.
他们都在悲叹,尽管他们一点也没有真正考虑这对不幸的父母的感受。
They all moaned, though they were not really considering the feelings of the unhappy parents one jot.
今天早上,她们看上去比以前更丰满了,但是她的眼睛一点也没有笑意。
They looked fuller of lace than ever this morning, but her eyes were not laughing at all.
他在学业上一点也没有进取心。
他一点也没有向我暗示他的意图。
看看这皮肤被切开的多整齐,一点也没有参差。
Noticehow cleanly this skin has been incised? There are no jags at all.
巴比里一点也没有退缩。
她一点也没有被我的父亲打动,嗯,到是被花展打动了。
To say the least she was impressed by my, er, rather my father's, choice of the flower show.
河的对岸完全又是另一种生活。这里一点也没有破坏的迹象。
The other river side has a completely different life, there is no a sign of devastation.
我们在想过去那些为我们所用东西,但是事实是它一点也没有。
We thinksomething has worked for us in the past, when in fact, it hasn’t at all.
那个家伙以低价把多余的汽油卖给别人却对我说他一点也没有。
The guy sold the extra petrol for that low price and told me he didn't have any.
当她宣布根据她的分析我得向她道歉时,我一点也没有感到奇怪。
I wasn't surprised when she announced that according to her analyses I owed her an apology.
一群男女骑着马横越乡间追逐吓坏了的动物一点也没有体育道德。
And there's certainly something unsporting about a dozen men and women on horses chasing a frightened animal across the countryside.
她的手在颤抖,她快要哭出来了,但保罗一点也没有意识到这一切。
Her hands were shaking. She was on the verge of tears but Paul didn't realize that.
“我对这个实验一点也没有惊慌失措,我只是把它当成一种乐趣,”她说。
'I don't really see this experiment as scary, I see it almost as an amusement,' she said.
我得说,现在我每天平均摄入的热量可能有3500大卡,而体重却一点也没有增加。
I'd say right now I'm probably averaging about 3500 calories a day and not gaining weight.
“我一点也没有觉得更加自由了”,她解释说,“因为我从来没有觉得不自由。”
"I don't feel any freer," she explains. "Because I never felt unfree."
最让人伤心的是,我们一点也没有进一步解决第一次引发911的那些争端和抱怨。
The saddest part of it all is that we are no nearer to resolving any of the disputes and grievances that let to the 9/11 attacks in the first place.
我知道麻烦出现了,因为那天晚上我陌名的喊叫,但其实我一点也没有这样做的理由。
I knew I was in trouble the night I called off work because I was bawling for no apparent reason.
当我们一到工作地点,就一点也没有了抵达目的地的喜悦之情,而且为之后必须要做的事感到害怕担忧。
Once we arrive, we're not excited to be there and we are dreading the things we must get done.
然而,几周过去了,汉斯看起来一点也没有长胖,她变得很不耐烦,然后说她不会再继续等待了。
However, as the weeks went on, and Hansel seemed not to get any fatter, she became impatient, and said she could not wait any longer.
“没有发动机,没有巨大的马达声,所以毒贩一点也没有察觉我们来了”,他回忆着当时的情形。
"There's no engine, no loud motor, so he didn't hear us coming," he recalled.
而实际上,这瓶酒非常不错,颜色橙黄可人,尝起来有点像奶油蛋糕和杏仁,一点也没有氧化或者过老。
The wine was actually pretty good goldish in color and tasting a bit like brioche and almonds not the least bit oxidized or over the hill.
而我的目标就是能亲眼目睹今天津巴布韦人民的苦难,但是我一点也没有注意到,我离这一切居然是这么近。
My goal was to get a firsthand look at the misery facing ordinary people in Zimbabwe today. But I had little notion of just how close I would get.
而我的目标就是能亲眼目睹今天津巴布韦人民的苦难,但是我一点也没有注意到,我离这一切居然是这么近。
My goal was to get a firsthand look at the misery facing ordinary people in Zimbabwe today. But I had little notion of just how close I would get.
应用推荐