“这一点也不麻烦。”他说。
这里真是找宝的好地方,到哪里去挖,一点也不麻烦。
Here was treasure-hunting under the happiest auspices--there would not be any bothersome uncertainty as to where to dig.
其实吃葡萄一点也不麻烦。
一点也不麻烦!真的!我很乐意帮忙,人多气力大嘛。
No trouble at all! Honestly! I'm happy to lend a hand. Many hands make light work you know.
开车送你去上班对我来说一点也不麻烦,我正好顺路。
It's no sweat for me to drive you to work. I'm going in the same direction.
而她说话也相当狠(当然是在好的方面了),说出她的观点是一件一点也不麻烦的事。
And she's ruthless about it, in a good way of course; she has no problem at all with voicing her opinion.
而她说话也相当狠(当然是在好的方面了),说出她的观点是一件一点也不麻烦的事。
And she's ruthless about it, in a good way of course;she has no problem at all with voicing her opinion.
顺便说一句,研究人员所说的撒谎,不包括我们互相之间盲目的客套或礼貌性的含糊其词,如“我很好,谢谢”或“没关系,一点也不麻烦。”
Incidentally, when researchers refer to lying, they don't include the mindless pleasantries or polite equivocations we offer each other in passing, such as "I'm fine, thanks" or "No trouble at all."
顺便说一句,研究人员所说的撒谎,不包括我们互相之间盲目的客套或礼貌性的含糊其词,如“我很好,谢谢”或“没关系,一点也不麻烦。”
Incidentally, when researchers refer to lying, they don't include the mindless pleasantries or polite equivocations we offer each other in passing, such as "I'm fine, thanks" or "No trouble at all."
应用推荐