• 英国资深务大臣乔纳森·班德上将水下撞击潜艇上的反应堆核弹安全没有造成风险

    Britain's most senior sailor, First Sea Lord, Adm. Jonathon Band, said the underwater crash posed no risk to the safety of the submarines' nuclear reactors and nuclear missiles.

    youdao

  • 荷兰造田。

    The Netherlands has been reclaiming farmland from water.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 毕生小船沉迷。

    I've had a lifelong fascination with the sea and with small boats.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 真的点都相信关于这个故事吗?

    You're surely not giving any credence to this story of Hythe's?

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们指南针指引他们驶过加勒比

    They sailed across the Caribbean with only a compass to guide them.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 称为泛加勒比灾难准备预防计划,挺绕嘴的名字。

    It's called the Pan-Caribbean Disaster Preparedness and Prevention Project, which is quite a mouthful.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 今天起的·布朗写了部广受好评的军事史著作的历史学家

    With me today is Heidi Brown, a historian who has written five critically acclaimed books about military history.

    youdao

  • 往常很快就山羊包围,它们似乎高兴回到高山牧场。

    As usual, Heidi was soon surrounded by the goats, who also seemed happy to be back on the Alp.

    youdao

  • 他们上山去,聊天

    Together they climbed up, Heidi chatting all the time.

    youdao

  • 会儿:“回来了?”

    When he had looked at her a while, he said: "So you have come home again, Heidi?"

    youdao

  • 彼得生气地山羊蒂面前,把封信手里

    Peter, angrily pushing the goats aside, marched up to Heidi, thrusting a letter into her hand.

    youdao

  • 把椅子到床边等到平静下来不再发抖

    Drawing a chair near the couch, he waited till Heidi had calmed down and had stopped trembling.

    youdao

  • 赛曼先生命令管家赶紧准备皮箱,把蒂的所有东西都打包进去。

    Mr. Sesemann instructed the housekeeper to pack a trunk in all haste for Heidi.

    youdao

  • 赛赛夫人最后星期蒂又被叫老太太房间

    In the last week of Mrs. Sesemann's stay, Heidi was called again to the old lady's room.

    youdao

  • 厚厚的被单盖把边沿

    He and Heidi together put the heavy sheet on, tucking the ends in well.

    youdao

  • 知道发生了什么事就跟着

    Heidi, knowing that something must have happened, followed him.

    youdao

  • 他们坐在喜欢的地方彼得闷闷不乐地跟在他们后面

    The two would sit together on the Heidi's favorite spot, and Peter, quite subdued, behind them.

    youdao

  • 它们尺寸排列工作间里,最小指头儿般细最宽根辫子那样粗

    They were lined up in his workshop according to size, with the thinnest as thin as my pinky and the widest as thick as one of Hattie's braids.

    youdao

  • 东京看到就是强大经济体加勒比冰山样消融了。

    I watched from Tokyo as a mighty economy melted like an iceberg in the Caribbean.

    youdao

  • 当然克拉拉答应了因为最大的愿望不是牧场吗

    Of course, Clara promised, for was it not her greatest wish to go up with Heidi to the pasture!

    youdao

  • 现在克拉拉房间那里有箱子

    Heidi had been wishing to go, and now she ran to Clara's room, where a huge trunk was standing.

    youdao

  • 勒斯先生,丹尼尔·加布里尔·华伦德国仪器制造师

    Mr. Fahrenheit, Daniel Gabriel Fahrenheit was a German instrument maker.

    youdao

  • 步步后面,非常享受、非常专注地看着他干活。

    Heidi followed him at every step and watched the performance with great enjoyment and attention.

    youdao

  • 突然想起了发生所有事情。

    Suddenly Heidi remembered all the happenings of the previous day.

    youdao

  • 突然听到声尖利口哨她冲了出去彼得所有山羊了下来

    Suddenly Heidi, hearing a shrill whistle, rushed outside, as Peter and all his goats came racing down.

    youdao

  • 蒂又起来到牧场什么也没做,只是那个老头说话。

    Heidi had come again to the pasture with him, she did nothing but talk to the old gentleman.

    youdao

  • 形成这些沉积物河流实际上叫做古代不远。

    The river that formed these deposits was actually not far from an ancient ocean known as the Tethys Sea.

    youdao

  • 慈父拉着但是站着不动,向山下。

    Like a kind father he had taken her hand, but Heidi stood still and looked down the mountain-side.

    youdao

  • 牵着他们下走。

    With Heidi's hand in his they wandered down together.

    youdao

  • 山羊快乐地身边跳来跳去

    Heidi jumped along gaily by his side with the goats.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定