在短短的一段时间内,一群完全不为人知的人已始创了一种新式幽默。
Within a short space of time a group of complete unknowns had established a wholly original form of humour.
尽管我们已经做了很多工作来解决空气污染问题,但它在很长一段时间内仍将是一个问题。
Air pollution will remain a problem for a long time, though we have done a lot to solve it.
他自己的孩子现在已经养成了在外面玩的习惯:“我们只是让他们到花园里去,并告诉他们一段时间内不要回来。”
His own children have got into the habit of playing outside now: "We just send them out into the garden and tell them not to come back in for a while."
在过去,如果你想在一段时间内保持写作,钢笔可以做所有的工作。
In the past, the pen did all the work if you wanted to keep any writing for some time.
陷阱的一个优点是可以在一段时间内用最少的维护和干预进行收集。
One advantage of pitfall traps is that they can be used to collect over a period of time with minimal maintenance and intervention.
这有一段迟滞期,如果我只是寻找抗体,一段时间内什么都不会发生。
There's a lag period where if I was just looking for antibodies, nothing happens for a while.
最终,它可能会在很长一段时间内改造我们的政治、文化以及社会特征。
Ultimately, it is likely to reshape our politics, our culture, and the character of our society for years.
在这种情况下,捕食者和被捕食者可能会在一段时间内继续这种循环模式。
In this situation, the predator and prey population may continue in this cyclical pattern for some time.
尽管传统零售面临着网上零售带来的巨大挑战,但它在相当长一段时间内仍将存在。
Despite the tremendous challenges from online retailing, traditional retailing will be here to stay for quite some time.
它在青年时期达到顶峰,在一段时间内趋于平稳,然后普遍会开始随着年龄的增长而缓慢下降。
It peaks in young adulthood, levels out for a period of time, and then generally starts to slowly decline as we age.
如果人们遵守这些规则,国家公园将得到良好的保护,并在很长一段时间内继续给许多人带来乐趣。
If these rules are followed, the National Parks will be well kept and continue to give pleasure to many people for a very long time.
蜗牛或蛤蜊的空壳可能会被留下来,如果足够持久和抗溶解,它可能会在很长一段时间内基本保持不变。
The empty shell of a snail or clam may be left behind, and if it is sufficiently durable and resistant to dissolution, it may remain basically unchanged for a long period of time.
同时,牲畜和人类的行动范围都受到了更大的限制,在很长一段时间内都要待在离永久水源更近的地方。
At the same time, both cattle and humans were more confined in their movements, staying much closer to permanent water supplies for long periods of time.
然而,更新的数据表明,至少在该星球表面的一些部分的确存在过液态水,且存在于过去很长的一段时间内。
However, more recent data imply that at least some parts of the planet did in fact experience long periods in the past during which liquid water existed on the surface.
荷兰的农民能够在很长一段时间内不受这场危机的影响,因为他们专门从事于奶牛养殖、工业作物和园艺的工作。
Dutch peasants were able to remain unaffected by this crisis for a long time because they had specialized in dairy farming, industrial crops, and horticulture.
当然,行业繁荣并不总是以破产告终——地方经济在一段时间内迅速扩张,然后又回到正常增长速度的情况我们已经见过很多次了。
Of course, booms aren't always followed by busts—we've certainly seen times when local economies expanded rapidly for a while and then went back to a normal pace of growth.
尽管欧洲的君主们的智慧无疑会让他们足以在未来一段时间内生存下来,但对于英国王室来说,他们最担心的就是重蹈西班牙的覆辙。
While Europe's monarchies will no doubt be smart enough to survive for some time to come, it is the British royals who have most to fear from the Spanish example.
在此类研究中,研究人员需要在很长一段时间内对上音乐课和未上音乐课的不同小组的儿童进行追踪——即使任务并不是完全随机的。
In such studies, researchers would need to follow groups of children with and without music lessons over a long period of time—even if the assignments are not completely random.
在一段时间内,我的教育似乎是成功了。
吞吐量指标,跟踪一段时间内的吞吐量。
Throughput metrics which track throughput over a period of time.
试着推测未来一段时间内的流行,走到流行的前头。
Try to find things that will be popular in the future so you can be ahead of the game.
按心理学定义,专心是一段时间内集中注意力的过程。
Psychologically defined, concentration is the process of centering one's attention over a period of time.
他也同样有权将选定的企业在一段时间内免除所有权。
He would also have the authority to exempt selected companies from the ownership requirements for a certain period.
留在核心内的放射性物质将在很长一段时间内持续放热。
What's left over in the core, the radioactive material, will continue to give off heat for a long time.
在静态门户中,页面的布局定义一次,在一段时间内保持不变。
In a static portal, the layout of pages is defined once and stays unchanged for some time.
在今后一段时间内,他们仍可能继续为房地产市场的混乱买单。
And they'll likely be paying for the shambles of the real estate market for a while.
这些简单的方法可以在一段时间内有用,现在仍然在到处应用。
These simplistic approaches worked for awhile, and are still being used here and there.
未来一段时间内,爱尔兰和西班牙的房屋供给过剩很可能使当地房价下跌。
Big supply gluts in Ireland and Spain are likely to push down house prices there for some time to come.
它的目的是衡量一段时间内企业在财务,社会和环境方面的表现。
It aims to measure the financial, social and environmental performance of the corporation over a period of time.
它的目的是衡量一段时间内企业在财务,社会和环境方面的表现。
It aims to measure the financial, social and environmental performance of the corporation over a period of time.
应用推荐