他们仅凭一条推文,在13分钟内赚了55000美元。
一条推特信息不超过140字符,但最新调查却显示,议员们每周上推特的时间相当于一整天。
According to new research, the politicians spend the equivalent of almost one day a week sending out the messages of no more than 140 characters.
可惜的是,它的的聊天模块只允许用户每30秒发一条推,这大大降低了实时聊天具有的乐趣。
Unfortunately, the tweet/chat module only allows users to send out one tweet every 30 seconds, which minimizes the real-time fun to be had.
可能会有一封来自正在等她的朋友的电邮,或者是一条搞笑的推特(tweet)状态,或者是Facebook上的一张新贴图。
Maybe there's an E-mail from a friend awaiting her, or a funny tweet, or a new picture posted on Facebook.
简单地在Facebook上更新个人页面或发一条推,用户们就能让他们网络中的朋友——有时是世界上的朋友——知道在他们的生活中发生了什么。
Simply by updating a personal page on Facebook or sending out a tweet, users can let their network of friends-and sometimes the world-know what is happening in their lives.
多么羞辱:你尝试往你在推客中的小圈子发送一条直接信息但却不能,因为他们不再跟随你的推客。
How humiliating: you tried to send a direct message to a member of your Twitter coterie but couldn't because they quit following your tweets.
无论是在博客中提及,在网站上的一张图,一条感谢推,还是一个小礼物袋,你都应该向他们所付出的时间和精力致意。
Whether it’s a mention on a blog, a photo on a website, a thank you tweet, or a goody bag, your contributors should be acknowledged for their time and energy.
为了回复这一条和之前的一条海耶斯为两极化辩护的言论,大卫·罗伯茨发了一条推特:“两极化到底是哪两极?”
"In response to this, and an earlier message from Mr Hayes defending polarisation, David Roberts of Grist tweeted:" But polarizing who against who?
怎么输入这样一条命令就可以把推特细致的底层结构撕开一个漏洞了呢?
Why would typing a command like that do anything, much less rip a hole in Twitter's delicate infrastructure?
大多数的推客都不把它当作与朋友联系的手段,而是用来等候艾什顿·库彻*发的下一条消息。
Most Twitter users aren't using the service to keep in touch with friends; they're awaiting the next tweet from Ashton Kutcher.
他还在一条鳄鱼背上推除草机,看着它跃向空中抓他。
Run a lawnmower at a croc, see it launch itself right into the air to seize him.
大使馆很快删除了这一条推文,并把标示改成“浓度破表”,但是那个搞怪的形容词仍然给人无限的想象。
The embassy quickly deleted the tweet and replaced it with "beyond index, " but the fanciful description stuck in the imagination.
大使馆很快删除了这一条推文,并把标示改成“浓度破表”,但是那个搞怪的形容词仍然给人无限的想象。
The embassy quickly deleted the tweet and replaced it with "beyond index," but the fanciful description stuck in the imagination.
两周结束的时候,我发出了第一条推特,来邀请合作者。
At the end of that two weeks, I wrote the first tweet, which was inviting coworkers.
但是企业现在的需要的并不是一个教人如何注册和发第一条推的手册。
But the need right now in the enterprise is not a how-to manual on how to sign up and make their first tweets.
发布扩展就像在推特上发布一条消息一样简单。
不久前,奥巴马在推特上发出上面这样一条消息,“今天,我们正在填写一些文件启动我们2012年的竞选,嘿,就等你了。”
Moments ago, Obama tweeted the above message, “Today, we’re filing papers to launch our 2012 campaign.
在一个四月份的下午,在我发了一条推贴仅有几分钟,Westerman通过搜索关键字发现我的这条推贴,然后很失态地回复了我的推贴。
Westerman found my tweet1 using a keyword search, mere minutes after I had posted it one April afternoon, andfired off his mildly indignant reply.2
有可能会被用户当成一条推讯的广告。
Advertisements that resemble or might be confused by users as a tweet.
正是在一辆出租车上他找到了Twitter这一服务的灵感来源,每一条推文被限制在140个字符之内。
It was inside a cab that he got the inspiration for Twitter — in which “tweets” are limited to 140 characters or less.
对于一个社会化网络图,这些顶点id即用户id,但是对于“收藏”推文这样的边,其目标顶点(destinationid)则是一条推文的id。
For a social graph, these node IDs will be user IDs, but in a graph storing "favorite" tweets, the destination may be a tweet ID.
2009年11月,Frogloop报告了一个简单的点进率测试,Beth Kanter向她的12万名追随者,GeoffLivingston向他的7500名追随者发送了相同的一条推特信息和一个链接。
In November 2009, Frogloop reported on a simple click-through rate test on a tweet and link that Beth Kanter sent out to her 120,000 + followers and Geoff Livingston sent to his 7500 + followers.
我昨天发了一条推,如何硕果累累:关于生活,作人以及做事的17条引语,又一次像病毒似的,到达了日上万的网页浏览量。
I tweeted yesterday that How To Flourish: 17 Quotes on Living, Being, and Doing was going viral yet again with near 10k daily pageviews.
我昨天发了一条推,如何硕果累累:关于生活,作人以及做事的17条引语,又一次像病毒似的,到达了日上万的网页浏览量。
I tweeted yesterday that How To Flourish: 17 Quotes on Living, Being, and Doing was going viral yet again with near 10k daily pageviews.
应用推荐