有一件事我想知道–蒂姆到底有什么让你觉得那么不可抗拒?
There is one thing I would like to know – What is it about Tim that you find so irresistible?
我的医生让我去找一位专家诊治。
一天晚上他让我搭车回家,唔,就这样自然发展,我们现在结婚了!
He offered me a ride home one night, and, well, one thing led to another and now we're married!
提那一大堆书差点儿让我得了疝气。
我的目标是,让每一个对扬克尔被谋杀负有责任的人都受到惩处。
My goal was that each and every person responsible for Yankel's murder be brought to justice.
唯一让我愤懑的是她有关爱尔兰的那些言论。
The only thing that rankles me is what she says about Ireland.
他一谈起政治我就没法让他停下。
喝早咖啡时,新闻页面上的一条趣闻让我惊讶。
An intriguing item on the news pages caused me to raise an eyebrow over my morning coffee.
我刚才稍微离题说明了迄今的情况,现在让我重述一下要点。
I've digressed a little to explain the situation so far, so let me now recap.
如此不得体的言行竟来自一位年轻女士,这让我惊愕得一时无语。
Such improper behaviour and language from a young lady left me momentarily incapable of speech.
如果我们一旦让他出庭,我可以想象出辩护律师会把他驳斥得体无完肤。
I can imagine a defence lawyer making mincemeat of him if we ever put him up in court.
作为一个生意人,我知道如何让人们买东西。
那是我干这份工作20年来头一次失去冷静。这整件事让我痛苦不堪。
That's the first time I lost my cool in 20 years in this job. This whole thing's getting to me.
让我来概括一下到目前为止我们所作的决定吧。
我设法求得一位开车路过的人让我搭车。
纳萨和我做什么事都在一起,他让我参与所有的事情。
Nasser and I do everything together, he involves me in everything.
如果我知道我的一生会是这样的结果,我早就该让他们杀了我。
If I had known my life was going to turn out like this, I would have let them kill me.
这里的空寂让我感到脊背一阵颤栗。
我向侧面绊了一下,然后仰面摔倒了,这让其余人乐不可支。
I stumbled sideways before landing flat on my back, much to the amusement of the rest of the guys.
也许前一秒,我让你猜我房间里是否有个蓝色的布娃娃。
Perhaps one second before, I let you think if there is a blue cloth doll in my room.
几年前我有过一次经历,让我明白了人们如何通过责怪自己让事情变得更糟了。
I had an experience some years ago which taught me something about the ways in which people make a bad situation worse by blaming themselves.
我偶尔咕哝一声,让他知道我醒了,然后我告诉他一切都结束了有多棒。
I grunt once in a while, so he knows I'm awake, and then I tell him how great it was when it's over.
每隔一周称重一次让我能发现并解释体重的任何明显变化。
Weighing every other week allows me to observe and account for any significant weight changes.
另一幅我很想让你们看的画是一个被南瓜围绕的年轻女人。
One other painting I really want you to look at is of a young woman surrounded by pumpkins.
我让你休息一下。
我被一个售货员骗了,他让我买了一个停产的型号。
I let a salesclerk fool me into buying a discontinued model.
我自己经历了这个搜索过程,发现了一些让我在大学里变得更好的经历:美国手语。
I myself went through this searching process and found something that has changed my experience at college for the better: I discovered ASL—American Sign Language.
他叫我走进一个房间,让我躺在床上,然后开始工作。
He asked me to go into a room, had me lie down on a bed, and went to work.
和我每周做的一样,我让一个学生介绍阅读材料。
As I did each week, I asked one of the students to introduce the readings.
和我每周做的一样,我让一个学生介绍阅读材料。
As I did each week, I asked one of the students to introduce the readings.
应用推荐