• 件事知道蒂姆到底有什么觉得那么不可抗拒

    There is one thing I would like to knowWhat is it about Tim that you find so irresistible?

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 医生专家诊治。

    My doctor referred me to a specialist.

    《牛津词典》

  • 晚上搭车回家,就这样自然发展,现在结婚了!

    He offered me a ride home one night, and, well, one thing led to another and now we're married!

    《牛津词典》

  • 大堆差点儿得了疝气。

    I nearly gave myself a rupture lifting that pile of books.

    《牛津词典》

  • 目标扬克尔被谋杀负有责任的都受到惩处。

    My goal was that each and every person responsible for Yankel's murder be brought to justice.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 愤懑的有关爱尔兰的那些言论。

    The only thing that rankles me is what she says about Ireland.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 谈起政治没法停下

    I couldn't get him off politics once he had started.

    《牛津词典》

  • 咖啡时,新闻页面上趣闻惊讶。

    An intriguing item on the news pages caused me to raise an eyebrow over my morning coffee.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 刚才稍微离题说明了迄今情况现在重述下要点

    I've digressed a little to explain the situation so far, so let me now recap.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 如此不得体言行来自年轻女士,这惊愕得时无语

    Such improper behaviour and language from a young lady left me momentarily incapable of speech.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 如果出庭,可以想象辩护律师他驳斥得体无完肤

    I can imagine a defence lawyer making mincemeat of him if we ever put him up in court.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 作为生意人知道如何人们东西

    As a marketer I understood what makes people buy things.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这份工作20来头失去冷静痛苦不堪。

    That's the first time I lost my cool in 20 years in this job. This whole thing's getting to me.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 概括下到目前为止作的决定吧。

    Let me just recap on what we've decided so far.

    《牛津词典》

  • 设法求得开车路过的人搭车

    I managed to beg a lift from a passing motorist.

    《牛津词典》

  • 纳萨什么事都参与所有的事情。

    Nasser and I do everything together, he involves me in everything.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 如果知道这样结果早就他们杀了

    If I had known my life was going to turn out like this, I would have let them kill me.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这里空寂感到脊背阵颤栗。

    The emptiness here sent shivers down my spine.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 向侧面下,然后仰面摔倒了,其余人乐不可支

    I stumbled sideways before landing flat on my back, much to the amusement of the rest of the guys.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 也许房间里是否蓝色布娃娃

    Perhaps one second before, I let you think if there is a blue cloth doll in my room.

    youdao

  • 几年有过经历明白了人们如何通过责怪自己事情变得更了。

    I had an experience some years ago which taught me something about the ways in which people make a bad situation worse by blaming themselves.

    youdao

  • 偶尔咕哝知道了,然后告诉结束了有多

    I grunt once in a while, so he knows I'm awake, and then I tell him how great it was when it's over.

    youdao

  • 称重发现解释体重任何明显变化

    Weighing every other week allows me to observe and account for any significant weight changes.

    youdao

  • 你们南瓜围绕的年轻女人

    One other painting I really want you to look at is of a young woman surrounded by pumpkins.

    youdao

  • 你休息下。

    I asked you to have a rest.

    youdao

  • 售货员了,他买了停产型号

    I let a salesclerk fool me into buying a discontinued model.

    youdao

  • 自己经历了这个搜索过程,发现了在大学里变得更好的经历:美国手语。

    I myself went through this searching process and found something that has changed my experience at college for the better: I discovered ASL—American Sign Language.

    youdao

  • 走进房间床上然后开始工作

    He asked me to go into a room, had me lie down on a bed, and went to work.

    youdao

  • 每周样,学生介绍阅读材料

    As I did each week, I asked one of the students to introduce the readings.

    youdao

  • 每周样,学生介绍阅读材料

    As I did each week, I asked one of the students to introduce the readings.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定