赛跑运动员在起跑线上一字排开。
有人给了我一份报告,上面一字不差地记录了她在过去的一周中参与的每一次谈话。
I was treated to a verbatim report of every conversation she's taken part in over the past week.
这位总统的演讲经常会一字不差地被刊登在那些国有报纸上。
The president's speeches are regularly reproduced verbatim in the state-run newspapers.
在走上讲台进行演讲之前,我把我要说的话又一字不差地重复了一遍。
Once again I went over exactly what I needed to say before I mounted the platform and gave my speech.
我决定不多写一字讲那些对我不重要的事情。
I decided not to write one more word about anything that didn't matter to me.
他整齐地把花盆一字排在窗台上。
四十个房间一字排开,一部分房间非常潮湿,长满了石笋和钟乳石,它们是湿透的混凝土滴下的钙凝结成的。
Forty rooms file off it, some of them so damp that they are filled today with stalagmites and stalactites formed by calcium dripping from the sodden concrete.
然后在你孩子尖叫时练习,不断建立自信心,这样不管出现什么情况都无法让你分心,你都能一字不落地背诵下来。
Then deliver it while your kid is screaming in the background, to develop the confidence that you can recite it no matter what distraction pops up.
她从图书馆里借了你磁带中朗读的那些书,跟着她听到的内容一字一字,一句一句学的。
She borrowed the books you read on tape out of the library, and followed what she heard, word by word and sentence by sentence.
透过她的一字一句,她设法捕获达尔文的“呐喊”,这表现为一场艰难的文学腹语术的表演。
Through her verses she seeks to capture the "voice" of Darwin, thus performing a difficult act of literary ventriloquism.
你可以详尽地描述所见所闻,按照自己的风格一字不漏地写下来。
You can elaborate on what you see and write it in your personal style without missing anything.
之前,在去年七月,伊朗已经提出了它自己的一套建议,但是,他们一字不提中止铀浓缩。
Iran has put forward its own set of proposals before, in July last year, but they said nothing about suspension of enrichment.
你想“我没时间读它。”于是你未读一字便点击“同意”。没什么大不了的,是吧?
"I don't have time to do this," you think. So you tap "agree" without reading a word. No big deal, right?
但是她们从来没有忘记战痕累累的祖国,还有那些享受不到教育的孩子们,尤其是女孩,有些女孩甚至一字不识。
But they have never forgotten their war-devastated homeland, and the fact that very few children there-especially girls-are educated, or even literate.
不仅出版了《一字不差》,还出版了其他150余种关于单词和语言学的图书——其中有自己的,也有别人的书。
It published not only Verbatim but also some 150 books, his own and others', on words and language.
他在人行道旁一字排开的垃圾桶间巡视着,然后拖出一个破烂的浴室磅秤。
He hunts among the trash cans set out ready for collection on the sidewalk and drags out a broken bathroom scale.
离田纳西州孟斐斯西南几百英里,许多着陆导航灯一字排开,灯光划破天空。
A few hundred miles to the south-west, in Memphis, Tennessee, more landing lights line up across the night sky.
每天早晨离开家上班前都会对妻子说他正在忙着下一个剧本的创作,事实上,那段时间天天沉迷于飞镖游戏,竟然一字未出。
Every morning he'd leave for his office, telling his wife he was writing his next play. In fact, Simon had become so engrossed in a dart game he'd devised that he had not written a word.
这位口吃研究专家和荣誉教授自己也有口吃,他总是一字一顿,非常缓慢地说话。
A researcher and professor emeritus, Yairi is also a stutterer, who speaks at a measured, slow pace.
(两个感叹号),可能看起来有些奇怪,但它是一种命令历史符号,可以一字不差地重复前面的命令。
(two exclamation marks), might look a little strange, but it's a command history sigil that repeats the previous command verbatim.
很肯定的,我回到办公室,从书架上拿下一本自己写的书,翻到那几页,发现一字不差。
And sure enough, when I got back to my office and pulled one of my books off the shelf, there the pages were, practically word for word.
你这个玩笑开得真太有意思,谁想到你竟会今天上午去拜访他,而且到现在一字不提。
Well, how pleased I am! and it is such a good joke, too, that you should have gone this morning, and never said a word about it till now.
每一期就如同一轮游戏,24名挑选出的单身女性一字排开。
Each episode is like a game, as 24 women are presented with a parade of eligible bachelors.
物质利益不吐一字,只是盯着对方的眼睛。
The Material Interest merely looked in the other's eyes without saying anything.
整本书关于中世纪的那不勒斯言之甚少,18、19世纪的更是不着一字。
It has little to say about medieval Naples. It ignores the 18th and 19th centuries.
整本书关于中世纪的那不勒斯言之甚少,18、19世纪的更是不着一字。
It has little to say about medieval Naples. It ignores the 18th and 19th centuries.
应用推荐