然而,在很多非西方社会,一夫一妻制从未占主导地位。
In many non-Western societies, however, monogamy has never dominated.
有一种理论认为,两足动物的进化与核心家庭有关:一夫一妻制的父母合作照顾他们的后代。
One theory is that bipedality evolved in conjunction with the nuclear family: monogamous parents cooperating to care for their offspring.
在一夫多妻的动物中,睾丸输出的精子和精浆的量也较大。
Production of testicular output sperm and spermatic fluid is also larger in polygamous animals.
他们没有证明一夫一妻制会使物种趋向群居。
They do not prove that monogamy predisposes species towards eusociality.
我们甚至都战胜了一夫一妻制的狂热!
这便是“附带共同条款的一夫一妻制”。
所有被选者均是一夫一妻制度下没有绝经女性。
而一夫一妻制物种中的雄性则没有出现这种情况。
显然哺乳动物的一夫一妻制天性很薄弱。
检测艾滋病病毒,忠贞于婚姻,实行一夫一妻制。
B eing tested for HIV and being faithful in marriage and monogamous relationships.
所以鸟类是一夫一妻制,但它们也背叛,有限度地。
So birds are monogamous but they cheat as well, within limits.
我们对一夫一妻制的理解主要来自鸟类而非哺乳类。
Our understanding of monogamy draws heavily on birds rather than mammals.
一夫多妻制现在仍然存在于一些少数的上层阶级中。
Polygamy still exists in some forms among upper class members of some minorities.
虽然当地法律认同一夫多妻制,但这种婚礼仍属罕见。
Although South African law recognizes traditional polygamous marriages, simultaneous weddings are rare.
法国认为一夫多妻制是“对男女平等原则的严重违反”。
France considers polygamy "a grave infringement of the principle of equality between men and women".
一夫多妻制并不会创造额外的老婆,只会改变婚配机制。
Polygamy does not create extra wives - it just changes the dynamics of who marries whom.
警方自上周起询问了一夫多妻组织的成员,搜集证据。
Since last week, police have interviewed members of the polygamist sect looking for evidence.
然而它的确是指他不尊重你,如果你赞同一夫一妻制的话。
It does, however, mean he doesn't respect you if you'd agreed to be monogamous.
田鼠的一夫一妻行为表现为紧密的社会性依附与照顾后代的意愿的结合。
Monogamy in voles takes the form of a deep social attachment combined with a willingness to care for offspring.
保卫者说这样的疾病证明了一夫多妻制的需要,来保证更多的孩子出生。
Defenders say such diseases prove the need for polygamy to ensure that more children are born.
我知道忠实的非一夫一妻制夫妻,他们有些结婚了不住在一起。
And I know committed nonmonogamous couples, some of whom are married, who don’t live together.
不过社会提倡的是婚姻和一夫一妻制,那么为什么采取行动来改变现状呢?
Society values marriage and monogamy, though, so why isn't it doing anything about it?
宽松的继承法,再加上一夫多妻制,使得财富迅速消融于无数的索债人中。
The combination of generous inheritance laws and the practice of polygamy meant that wealth was dispersed among numerous claimants.
在哺乳动物中,它的与众不同之处在于它既是群居性的,也实行一夫一妻制。
What makes it unusual among mammals is that it is both sociable and monogamous.
一夫一妻制不能绝对保证安全,除非你们都检查过身体且HIV都呈阴性。
Monogamous relationships don't guarantee absolute safety unless you've both been tested and are HIV-negative.
它全然不顾伊朗人对西方制裁的恐惧,却把注意力放在一条可能助长一夫多妻制的法案上。
Though Iranians fretted about the impact of western sanctions, the government turned its attention to a bill that would facilitate polygamy.
在一夫一妻的关系下,我们有权坚持的是在我们之后不会有其他的姓名加入名单。
When we’re in a monogamous relationship, what we have a right to insist on is that no names get added to the list after our own.
在一夫一妻的关系下,我们有权坚持的是在我们之后不会有其他的姓名加入名单。
When we're in a monogamous relationship, what we have a right to insist on is that no names get added to the list after our own.
在一夫一妻的关系下,我们有权坚持的是在我们之后不会有其他的姓名加入名单。
When we're in a monogamous relationship, what we have a right to insist on is that no names get added to the list after our own.
应用推荐