德纳第大娘,一声不响,把那账单递给他。
好的坏的我们都收下吧,然后一声不响,继续生活。
We accept both the good and the bad, and without uttering a sound, we continue living.
于是他走到那孩子身边,一声不响,抓起了那水桶的提梁。
Then he approached the child, and silently grasped the handle of the bucket.
伊丽莎白半信半疑而又极其关切地望着姐姐,一声不响。
Elizabeth looked at her sister with incredulous solicitude, but said nothing.
所以他仍然一声不响,一动不动地呆着,甚至屏住了呼吸。
He remained, therefore, mute and motionless, hardly venturing to breathe.
默默地把你放在心里,一声不响,可你是否知道你已经深陷我心。
You silently in my heart, silent, but did you know that you already deep in my heart.
印度回来的大富翁的几个朋友……这时都始终站在一旁,一声不响。
The Nabob's friends... had stood all this while as mute as fishes.
这一切,恰巧被躺在远处的孔子看在眼里,但是他却装作没有看见,一声不响。
Confucius, lying at a distance, saw all this by chance, but pretended that he had seen nothing and didn't say a word.
我无法忍受听到繁忙的通勤火车上一声不响,没人想要开口,因为怕看起来像疯子。
I can't stand to hear the silence, of a busy commuter train, when no one wants to talkthrough the fear of looking insane.
那你就一声不响吧,“鹦鹉欢快地说,”我不知道你在这儿干什么,可我知道我的活儿。
"Keep quiet then," said the parrot cheerfully. "I don't know what you do around here, but I know my job."
但是,多少天、多少星期、多少个月接连过去了,冉阿让一声不响地接受了珂赛特一声不响的同意。
But days, weeks, months, elapsed. Jean Valjean had tacitly accepted Cosette's tacit consent.
鬣狗们仍旧一声不响,这表明要么它们不需要帮助来击败猎物,要么不愿意其部族成员一起分享猎物。
Still the hyenaswere silent, suggesting either that they needed no help to subdue the prey orthat they preferred not to share it with their clan mates.
纳曷尔一声不响的放着羊,父亲想他一定是孤独了,所以我和哈兰就得时不时的陪着纳曷尔一起放羊。
Nahor tends to the sheep without word. Father thinks he might be lonely and so Haran and I have to tend the sheep with him for a part of the time.
纳曷尔一声不响的放着羊,父亲想他一定是孤独了,所以我和哈兰就得时不时的陪着纳曷尔一起放羊。
Nahor tends to the sheep without word. Father thinks he might be lonely and so Haran and I have to tend the sheep with him for a part of the time.
应用推荐