我伯父花三百美元买一匹一只眼的马。
它一瘸一拐地围着阳台转悠,头歪向一遍,调整只有一只眼的视力。
She limped around the verandah, houlding her head at an angle to adjust her vision to only one eye.
回忆睁一只眼闭一只眼的一笑而过,停留在想象昨日书本上的笑里藏刀。
Memories open eyes one eye closed one eye to laugh it off, stay in the imagination of the nasty-nice book yesterday.
嗯,与狮子、小丑、一只眼的长胡子的女人一起工作,当然了,还有小丑。
Well, it involves working with lions, clowns, one-eyed bearded ladies and of course midgets!
我曾经遇见过对自己孩子的缺陷睁一只眼闭一只眼的父母:他们中间的一些和我有亲戚关系。
I have some experience with parents who turn a blind eye to their kids' shortcomings: I am related to a few of them.
随后他告诉我,已经有一段时间,他设想遮蔽着一只眼的云翳已渐渐变薄,现在确信如此了。
He informed me then, that for some time he had fancied the obscurity clouding one eye was becoming less dense; and that now he was sure of it.
这个部分的神经甚至在没有其他信号作用的时候(也就是说睁开一只眼的时候)依然显示出了感知深度的活动。
Neurons in that brain region showed activity that signaled depth perception even in the absence of other cues.
现在他有一只眼的视力几乎完好无损,这样他就可以亲眼看到面具,也是第一次可以亲眼看见他出事后出生的两个孙儿的面容了。
He now has near-perfect vision in one eye, which means he was able to see the mask and, for the first time, the faces of two grandchildren, born since his accident.
一只被称为日本绣眼鸟的外来鸟类正从桔梗花的底部采食花蜜。
In Hawaii a non-native bird called a Japanese white-eye robs nectar from the base of a haha‘aiakamanu.
他告诉John Humphrys,据他所知,在安全部门的所有人都不会对酷刑睁一只眼闭一只眼。
He told John Humphrys that "as far as I know" no one within the security services had turned a blind eye to torture.
如果你一只眼失明,你只会失去约五分之一的视力(但会失去全部的深度知觉)。
If you go blind in one eye, you'll only lose about one-fifth of your vision (but all your depth perception).
一只明显的风眼出现在距墨西哥北部海岸不远的风暴中心。
A distinct eye appears at the center of the storm, not far from the coast of northern Mexico.
医生们给了他的主人一个新奇的机会:就给巴克装一只义眼吧?
Doctors offered his owners a novel opportunity: Why not fit KBuck with a prosthetic eye?
你能从画面上看到一个美丽而微小的细节,一只野兔。再看一眼,你就会发现它太大了。
You can see in beautiful but tiny detail, a hare that when you look at it again you realize it's far too big.
幸运的是,只要我们按时完成任务,老板就会睁一只眼闭一只眼,所以我受到的最严重的惩罚不过是在雪坡上接了几个编辑来的电话。
Fortunately, my employer is flexible as long as we meet deadlines, so the worst penalty I paid was answering a couple of calls from my editors from the slopes.
大约在半夜,那是我第二次起床去上厕所,当我向房门走去的时候,向脚下瞥了一眼,突然看到一只猫伏在那里,它正等着出去。
It was my second trip to the bathroom, maybe around midnight, and as I went to the bedroom door, I glanced down and saw a cat waiting to get out of the room.
于是我又睁开另一只眼,这时我所看到的让我失声叫了起来:在床的一侧有一个穿著深红色衣服的女孩正对著我笑呢!
Then I opened the other eye and saw the image that made me lose my voice.There on the other side of the bed was a girl in a crimson red dress smiling at me.
于是我又睁开另一只眼,这时我所看到的让我失声叫了起来:在床的一侧有一个穿着深红色衣服的女孩正对着我笑呢!
Then I opened the other eye and saw the image that made me lose my voice. There on the other side of the bed was a girl in a crimson red dress smiling at me.
但是,一种模式显然已经浮出水面:当大国在遵循原则开展行动与睁一只眼闭一只眼之间摇摆不定时,美国的干预会让他们倾向于后者。
But a clear pattern has emerged: in areas where other rich nations were teetering between principled action and negligence, US interventions have tilted them toward negligence.
这个构造使四眼鱼能够很轻松地发现一只从水面飞过的美味的虫子,或者水面下的一点水藻。
The entire arrangement makes it easy for this bifocal fish to spot a tasty bug flying above the water, or a bit of algae below.
一只眼坐下来,从来没有走过这么远的路,还有炎热的阳光和两只眼不断的歌唱,她太疲惫了。 “一只眼,你醒着吗?
One-eye sat down and was tired with the unaccustomed walk and the heat of the sun, and Two-eyes sang constantly, "One eye, wakest thou?
一只淡水虾的头和眼,由来自波多黎各大学玛亚圭斯校区生物系显微镜中心的何塞·r·阿尔曼多瓦拍摄。
The head and eye of a freshwater shrimp, observed by Jose R. Almodovar of the Microscopy Center, Biology Department, UPR Mayaguez Campus, in Mayaguez, Puerto Rico.
第一眼看上去可能会以为它是可怕的蛇,但实际上这种生物是由一只小毛毛虫伪装而成的。
At first glance it may look like a fearsome snake but this rearing creature is actually a small caterpillar with a cunning means of defence.
他把一只眼睁着,一只眼闭着,看透了他四周所发生的事物和他自己的徒劳,而不过仅仅保留着充分的现实感去走完人生应走的道路。
He sees with one eye closed and with one eye opened the futility of much that goes on around him and of his own endeavors, but barely enough sense of reality to determine to go through with it.
她看着她们的脸,认出了她的姐妹,一只眼和三只眼,她们变得如此贫困,不得不到处游荡,一家一户的讨要些面包。
She looked in their faces, and recognized her sisters, One-eye, and Three-eyes, who had fallen into such poverty that they had to wander about and beg their bread from door to door.
正当它们快乐的采摘鲜花、编织花环的时候,一群膘肥体壮的牛来到了片草地上,欧罗巴一眼就看见牛群中那一只高贵华丽的金牛。
When they picked up flowers and happily wove garlands, a large and strong ox came to them. Europa was soon attracted by this noble and fabulous-looking animal.
很多老板受益于大量的廉价劳动力,对劳工的合法地位问题也睁一只眼闭一只眼。
And many bosses, benefiting from the supply of cheap Labour, have been less than careful about inquiring after the legal status of their workers.
很多老板受益于大量的廉价劳动力,对劳工的合法地位问题也睁一只眼闭一只眼。
And many bosses, benefiting from the supply of cheap Labour, have been less than careful about inquiring after the legal status of their workers.
应用推荐