有人向我解释说,这是家里一位祖母,病得很厉害,因为饥饿和疟疾。
A grandmother, someone explains, she is sick from hunger and malaria.
我要给奥西奥拉一个她一直想要的家,因此我认她为我的另一位祖母。
I want to give Osceola the family she's always wanted, so I've adopted her as another grandma.
在我候机坐位旁的栏杆边站着一位祖母和她的孙子,该来接他们的人还没到。
A grandmother and grandson stand at the rail where I am waiting; the people who are supposed to pick them up are late.
我想给奥西奥拉一个她梦寐以求的家,因此我认她做我的另一位祖母,甚至她也叫我孙女儿。
I want to give Osceola the family she's always wanted, so I've adopted her as another grandma. She even calls me her granddaughter.
我有一位祖母级的朋友,上周我们聊天时她说道自己从前就是一个挂钥匙儿童,这样其实好处颇多。
A grandmother friend I chatted with last week told me that she had been a latch-key child and there were lots of benefits.
经过仔细的检查,一位著名的医生告诉我的祖母:“你的心脏病病情严重,你应该接受手术。”
After a careful examination, a famous doctor told my grandmother, "You have such a serious heart condition that you should have an operation."
我又要提到我的祖母,她是一位伟大的女性,我记得她总有各种奇妙的点子。
My grandmother had always... She was a great lady and she had such fantastic ideas, I remember.
他说,他的祖母对他充满爱,请了一位“地下”老师辅导他学习英语。
He says his grandmother filled him with love and hired an "underground" teacher to tutor him in English.
木头椅子从家里继承的,是一位纽约的朋友送给我的祖母的。
The wooden chair is a hand-me-down; it was given to my grandma by a friend in New York.
根据一位亲属的描述,这位精力充沛而长寿的芝加哥祖母明显是“大声抱怨”着离开她家乡的城市的。
The sprightly, lifelong Chicagoan grandmother apparently left her home city "kicking and screaming", according to one relative.
但是很多人将LOL误解为lotsoflove(许多的爱),这导致一些非故意的LOLs,例如下面这个无耻的传言——一位母亲写道:“你的祖母已经去世了。”
But many mistake "LOL" for "lots of love", leading to some unintended "LOLs", such as the infamous tale of the mother who wrote: "Your grandmother has just passed away."
下一位客户是个漂亮时髦的细皮嫩肉的妻子和祖母,她把时间都分配在棕榈滩的一个房子和纽约的公寓之间。
The next client is a chic, fine-boned wife and grandmother who divides her time between a house in Palm Beach and an apartment in New York.
一次在布鲁克林,我发现车里有一枚祖母绿钻戒,我记得那天帮一位女士拉了很多捆行李,所以我开回到她下车的地方,几乎花了两天时间才找到她,把戒指还给了她。
One time in Brooklyn, I found an emerald ring in my cab. I remembered helping a lady with a lot of bundles that day, so I went back to where I had dropped her off.
棺材里面还有一缕头发(底部的盒子中),这也许就是一位慈祥的祖母所留下的纪念物。
Inside lay a lock of hair (box at bottom), perhaps a memento of a beloved grandmother.
我的曾祖母,也就是我祖母的母亲,是一位老师,所以我祖母差不多是在教室里听着她妈妈讲课长大的。
My great-grandmother--her mother--was a teacher, so my grandmother was practically raised in a classroom, listening to her mother's lectures.
2010年2月21日—NitPonpaengpa是曼谷的一位寡居的祖母,曾在市里的一家SPA做按摩理疗为生,过去这一年她的工资减少了三分之一。
January 21, 2010—Nit Ponpaengpa, a widowed grandmother who works as a massage therapist in Bangkok, had her wages cut by a third at one of the city’s spas last year.
我的外祖母曾告诉我一个亲戚的故事,那是19世纪的事情了:一位刚刚从爱尔兰来的年轻女子,她是位天主教徒,刚刚嫁给了一个新教徒。
My maternal grandmother had told me the story of a relative dating from the nineteenth century: a young woman fresh from Ireland a Catholic who'd married a Protestant.
我的父母总是告诉我赶快,而且我的祖父或祖母告诉了我减慢,一位朋友说。
My parents were always telling me to hurry up, and my grandparents told me to slow down, one friend said.
我的祖母在她晚年最后几年,因不慎在轮椅上跌跤,被迫长住在家里,她实际上成为一位遁世者。
My grandmother was forced to live her last few years in a residential home for the elderly and after a fall in her wheelchair she became a virtual recluse.
我们中的大多数人,至少都有一位上了年纪的亲属(母亲、…甚至是叔祖母),仍然思路敏捷兴致勃勃,有一个舒适温暖的家,有许许多多助人为乐的邻居。
Most of us have got at least one elderly relative-mother... great-aunt granny even, still alert and cheerful, with a snug warm home, plenty of helpful neighbours.
进去后发现里面坐着一位非常老的老奶奶,她就是魔鬼的祖母。她问士兵从哪来,到这里干什么。
In the little house a very aged woman was sitting, who was the devil's grandmother, and asked the soldier where he came from, and what he wanted there.
在一个满天星星的圣诞节前夕,雪轻柔地飘落,绚丽的礼物在一位身着祖母绿长裙的女继承人的膝上等待着。
Glorious gifts await on the lap of the emerald-gowned heiress who sits beneath the softly falling snow on a starry Christmas Eve.
如果有一天,母亲不再为儿子做的糟糕事操心,而为她的孙子孙女做的令人惊奇的事而欣喜,她就是一位真正的祖母了。
A mother becomes a true grandmother the day she stops noticing the terrible things her children do because she is enchanted with the wonderful things her grandchildren do.
一位纽约的年轻设计师重新创造了处方瓶子,因为她发现她的祖母和祖父分不清药物。
A young designer in New York re-created the prescription bottle because she noticed that her grandparents were getting their medications confused.
有一次我去探望祖母,一位邻居把我叫到一边,让我多关照一下这为上了年纪的夫人。
During one of my visits, a neighbor took me aside and suggested I pay more attention to the elderly lady.
有一次我去探望祖母,一位邻居把我叫到一边,让我多关照一下这为上了年纪的夫人。
During one of my visits, a neighbor took me aside and suggested I pay more attention to the elderly lady.
应用推荐