公元前133年,西班牙的努曼提亚被同一位将军摧毁。
Numantia in Spain was destroyed by the same general in 133 BC.
一位将军说:“托尼布莱尔不理解我们。
一位将军说:“托尼·布莱尔不理解我们。”
一位将军说道:“托尼布莱尔不理解我们,戈登布朗不喜欢我们”。
One general says: “Tony Blair did not understand us.Gordon Brown does not like us.
一位将军说道:“托尼布莱尔不理解我们,戈登布朗不喜欢我们”。
One general says: “Tony Blair did not understand us. Gordon Brown does not like us.”
有一位将军骑着战马离开了步兵,向库图佐夫跟前走去。
A general on horseback detached himself from the infantry and rode towards Kutuzov.
两名士兵和一位将军焦躁不安地看着他,将军偶尔摇摇头,脸上流露出一丝焦虑。
Two soldiers and a general are anxiously watching him, and every so often, the general shakes his head, a slightly worried look crossing his face.
坐在林肯旁边的一位将军问道,为什么他的胡子发白,头发却乌黑呢?
One of the General's sitting beside Lincoln asked why this man had a gray beard and black hair.
阿伦·菲尔德复拿破仑的死敌,是一位将军,自信总能影响亚历山大。
Armfeldt was a bitter enemy of Napoleon, and had self-confidence, which never failed to have influence with Alexander.
尸骸累累的平原,一位将军站在小山岗上,拄着矛枪,正对他的部下训话。
From a hill above a corpsestrewn plain a general speaking to his officers, leaned upon his spear.
一位将军站在安纳波利斯海军学院的一台糖果机前,拦住了经过的一位新生。
An admiral is standing by a candy machine at the Naval Academy in Annapolis when he stops a plebe walking by.
我告诉大家一个真实的故事,钟道隆先生,解放军的一位将军,四十五岁时开始学习英语。
Let me tell you a true story. Mr. Zhong Daolong, who was a general of PLA, began to study English at age of 45.
他把视角放在了大家所熟悉的鸿门宴时期,这一历史事件讲述的是一位将军试图布下陷阱,置他的对手于死地。
During what is known as the Banquet of Hongmen, an event where one general tried to set up and kill his rival.
而2012年,商界保守派正拼命搜寻一个办事高效的温和派州长(或者可能是一位将军)同奥巴马先生竞选。
Business conservatives are scouting desperately for an efficient centrist governor (or perhaps general) to run against Mr Obama in 2012.
多诺万当桌就攒紧了拳头并咆哮道,“只要你杀死一名我们的特工,我们就将杀死你们的一位将军!”
Donovan slammed his fist on the table and shouted, "For every one of our agents you kill, we will kill one of your generals!"
但在发表武断言论或做出鲁莽行为之前,请你三思!在下文中,一位将军和一名足球运动员的遭遇将提醒你,不要忘了适时保持沉默。
But think twice before you say or do anything rash-in the following, "incidents" of a general and a soccer player may remind you just when to shut your mouth.
如果您是一位将军在帐篷并且您告诉您的上校,“我要您移动这些人在小山并且投入一些火炮,”在当前的RTS比赛,他说,“是先生!”
If you're a general in a tent and you tell your colonel, "I want you to move these men up on the hill and put up some artillery," in current RTS games, he says, "Yes Sir!"
格晨科将军是一位幸存者。他的父亲也是一位高级军官,在战争中丧生了。
General Geichenko was a survivor. His father, also a top-ranking officer, had perished during the war.
这些失踪案件很可能是强大的军情处的所为,而它的老板就是一位在场的将军。
These were probably the work of the powerful military intelligence agency, whose boss was one of the generals present.
我和一位海军陆战队的将军曾有过一段有趣的对话。我问他,新兵训练营的目的何在?
I had an interesting conversation with a Marine Corps General, and I asked, what's the purpose of boot camp?
最近刚刚退休的一位负责美国空军情报侦察活动的将军,大卫·德普·维拉对此表示同意。
David Deptula, a retired general who was until recently in charge of the US Air Force's intelligence and surveillance operations agrees.
对于这种浪漫主义的最佳解药或许就是一位骁勇善战的联盟将军罗伯特•e•李做出的沉痛反思:“幸好战争是如此的残酷!”
The best antidote to such romanticism is perhaps the rueful reflection of Robert E. Lee, a gallant Confederate general: "It is well that war is so terrible!"
一位美军高级军官说亚力山大将军的优先权将改善军用网络的防御能力。
One senior military official says General Alexander’s priority will be to improve the defences of military networks.
最奇怪的名人轶事之一是关于马克·克拉克的,他是一位二战时期的美国将军,餐桌上摆上了那不勒斯水族馆最后的“居民”———一只刚出生不久的小海牛。
One of its strangest anecdotes is about Mark Clark, an American general in the second world war, being served up the last inhabitant of the Naples aquarium, a baby manatee.
托马斯·斯通威尔·杰克逊(1824- 63)是一位战争英雄,同时也是一位美国内战(1861 - 65)时期南方最成功的将军之一。
Thomas "Stonewall" Jackson (1824-63) was a war hero and one of the South's most successful generals during the American Civil war (1861-65).
他有位祖先克里斯托弗•范•列文,是亚历山大随从中一位聪明的年轻将军。
An ancestor of his was Christoph von Lieven, a bright young general in Alexander's entourage.
将军也不退让,他说他接到了德克萨斯州圣安东尼奥的一位两星上将的命令,不管白宫对我说过什么,他接到的命令没有改变。
The general didn't flinch. He told me he took his orders from a two-star general in San Antonio, Texas, and no matter what the White House had said to me, his orders hadn't changed.
参议员丹尼尔·韦伯斯特给出了原因:“杰克逊将军是一位诚实、正直的人,他只做他认为正确的事,而且,他尽他一切努力去做他认为正确的事。”
Senator Daniel Webster gave this reason: "General Jackson is an honest and upright man." He does what he thinks is right.
参议员丹尼尔·韦伯斯特给出了原因:“杰克逊将军是一位诚实、正直的人,他只做他认为正确的事,而且,他尽他一切努力去做他认为正确的事。”
Senator Daniel Webster gave this reason: "General Jackson is an honest and upright man." He does what he thinks is right.
应用推荐