马莉娅随后谈起奥巴马最近一次购物之旅,说父亲买了“三条黑裤子,而相同样式的夹克衫他绿色、棕色和黑色各买了一件。”
Malia then relates a recent shopping trip when he bought "three pairs of black pants and the same jacket in green, brown and black".
这位32岁的足球巨星抵达希斯罗机场时,神色黯然。他身穿一件棕色皮夹克外套、白色T恤、牛仔裤,戴着一副墨镜,肩上挎着个包。
The 32-year-old footballer looked sombre as he arrived at Heathrow airport, wearing a brown leather shirt, white T-shirt, jeans and sunglasses, with a bag over his shoulder.
“假如还有别的选择,我是绝不会再当一名煤矿工人的。”身着一件牛仔裤,脚穿一双白球鞋,外套一件棕色的人造革夹克,留有脏兮兮的长指甲的小王如是说。
"Given a choice, I would never work in a mine," says Wang dressed in a pair of old jeans, white tennis shoes and a brown artificial leather jacket, dirt clogging his long fingernails.
奥巴马身穿一件棕色飞行皮夹克,在进行赛前讲话时,似乎也被现场气势所震撼。
In his pregame address, Obama, wearing abrown leather bomber jacket, seemed struck by the surroundings.
Cyndie故意打扮的很惹人注意,一双棕色毛边皮靴,牛仔裤,一件浅色夹克还带着一条白色围脖。
Cyndie is dressed to attract attention, in boots topped with brown fur, jeans, a light jacket and a white boa.
身着一件海军装夹克搭配暗色领带,未熨烫的卡其长裤,和一双棕色皮革运动鞋,他的穿着看起来更像一个大学高年纪生参加面试而不是一个国际知名的作家。
Wearing a navy blazer and conservative tie, unpressed khakis, and brown leather sneakers, he looked more like a college senior dressed for a job interview than an internationally famous writer.
身着一件海军装夹克搭配暗色领带,未熨烫的卡其长裤,和一双棕色皮革运动鞋,他的穿着看起来更像一个大学高年纪生参加面试而不是一个国际知名的作家。
Wearing a navy blazer and conservative tie, unpressed khakis, and brown leather sneakers, he looked more like a college senior dressed for a job interview than an internationally famous writer.
应用推荐