在一个窝室中,蜜蜂会藏起蜜晚些再吃。
In the brood chamber below, the bees will stash honey to eat later.
她把一些枯叶扫到一起,堆成一大堆,在中间扒出一个窝来。
She scraped together the dead leaves till she had formed them into a large heap, making a sort of nest in the middle.
在那块小小的幼儿沙滩上,怀孕的绿海龟会挖一个窝,然后产下卵,之后离开这里返回老家。
On the tiny nursery's sandy beach, the expectant mothers carve out nests and lay their eggs before heading back home.
两个彼此相爱的人结束爱情长跑,累了,互相签订协议,不再你追我赶,找一个风平浪静的地,建一个窝,开始一段合二为一的生活!
The end of the two people who love each other long distance love, tired, and mutual agreement, not a catch-me, find a calm manner, to build a nest to start a combined life!
这就好像你径直走进了一个狮子窝。
它毕竟是一个简单的球窝关节;它有一定的载荷;它在有限的生命中需要可靠性;它必须包含适合工作环境的材料。
It is after all a simple ball and socket joint; it has certain loads imposed on it; it needs reliability over a defined life; it must contain materials suitable for the working environment.
男孩们被带到一个叫做“鳄鱼窝”的小房子里。
The boys are taken to small house called the "Crocodile Nest".
在夜晚,窝器能让蛇类“看到”捕食者或者猎物的图像——正如红外摄影机一样——赋予他们一个独特的额外感官。
At night, the pit organs allow snakes to "see" an image of their predator or prey-- as an infrared camera does-- giving them a unique extra sense.
肩胛下窝为肩胛下肌提供了一个附着体。
The subscapular fossa provides an attachment for the subscapularis muscle.
2009年春天的一个下午,我窝在哥伦比亚大学小小的亭子间里,正在批改期中作业,电话响了。
One afternoon in the spring of 2009, I was marking midterms in my tiny garret office at Columbia University when the phone rang.
幸运的是,对亚洲人而言(或者看似如此),碰巧有一个非常巨大而且特别勤奋的蚱蜢窝——美国。
Fortunately, for the Asians, or so it seems, there happens to be a very big and exceptionally industrious grasshopper colony, called America.
因此这种鸟类建造一个家庭的投入是由负责提供窝和食物的雄类和负责生蛋的雌鸟共同分担的。
Investment in establishing a family is thus Shared between the males, who provide the accommodation, and females, who supply the eggs.
接下来便引出所有事物都发生在物质世界中,所有运动都会产生一系列的涡流,旋窝一个接着一个的出现。
So it follows that everything that happens in the physical world , all the motion that happens must be a series of vortices, whirlpools one within another within another and so on .
我们认为,当一个新词一路小跑,上了德州的电视,那么它大概应该跑得很远了,有点硬通货的感觉了,在字典里也给自己安了个窝。
We’re thinking that when a new word makes it onto TV in Texas, that means it’s pretty much loose in the wild, gaining currency, slipping into the lexicon.
不过,我的兄弟姐妹们(除了一个兄弟支持我的)都认为我正徘徊在买一个爱的小窝和放弃我的事业之间。
My siblings however (with the exception of one brother) thinks I'm on the verge of buying a Love Wagon and giving up my corporate career.
夏季是一个适合户外活动的季节——淋浴着日光,扫去在冬天时窝在家中的寒冷。
Summertime is a time for the outdoors - soaking up sun and recovering from the days of winter of being cooped up indoors.
在这条长凳近旁,按照老式果园的布局,竖着一个高大的圆顶柜,它的木条、木板都已很不完整,下层是兔子窝,上层是果子架。
Near this bench there rose, after the fashion in orchard-gardens, a sort of large chest, of beams and planks, much dilapidated, a rabbit-hutch on the ground floor, a fruit-closet on the first.
在1920年,意大利是一个满是乞丐和小偷的跳蚤窝。
研究者们推断解决窝器的热量探测问题的一个好方法就是将三叉神经节和背根神经结做比较。
The researchers reasoned that a good way to home in on the organ's molecular heat detectors would be to compare the trigeminal ganglia with the dorsal root ganglia.
雌海龟从水中爬上来,挖一个圆形窝,产卵,用沙子伪装好,再返回海中。
The female turtle crawls from the water, digs a circular chamber, drops her eggs, disguises the location by tossing sand about and returns to the ocean.
其中一个就涉及鼻烟窝。
照片里这窝小宝宝才刚有三天大,他们一个个你推我挤,争前恐后地抢奶喝。
The tiny pups, pictured at only three-days old, have to scramble and fight one another off to make sure they get their fair share of milk.
你就准备陶醉吧,但是也要做好全身弄脏的心理准备——因为在最近几年中有几次大雨把Glastonbury音乐节变成了一个泥窝中的比赛。
Prepare to be amazed, but also prepare to get your hands dirty -- heavy raining has turned Glastonbury into a muddy free-for-all several times in recent years.
在夜晚,窝器让蛇类“看到”捕食者或者猎物的图像——正如红外摄影机一样——赋予他们一个独特的额外感官。
At night, the pit organs allow snakes to 'see' an image of their predator or prey - as an infrared camera does - giving them a unique extra sense.
我想起了BBC记者马丁·贝尔,在那些年里,他大部分时间都在萨拉热窝。尽管曾受枪伤,他还是成为了一个忠实的萨拉热窝支持者。
I thought of Martin Bell, the BBC correspondent in the city for much of that time who, despite being shot there, has become one of Sarajevo's staunchest advocates.
在它们起飞的同一个精确时刻,由我的妻子负责观察的山脚附近的另一窝同种的蚁族,亦放出它们的蚁后举行飞行婚礼。
At the precise moment that they took wing, a colony of the same species that my wife was watching near the bottom of the mountain, also sent its queen on a wedding flight.
总之,叙利亚就是一个地区的蛇窝,很少有邻居——或来自远方的外人——在其眼前明智地晃脚。
In sum, Syria is a regional snake-pit in which few neighbours-or outsiders from farther afield-would be wise to dangle their toes.
总之,叙利亚就是一个地区的蛇窝,很少有邻居——或来自远方的外人——在其眼前明智地晃脚。
In sum, Syria is a regional snake-pit in which few neighbours-or outsiders from farther afield-would be wise to dangle their toes.
应用推荐