中国创造的五个顽皮的角色,每一个都代表一个汉字,拼出就是“北京欢迎你”。
Each of the five playful characters created by the Chinese represents a character in the Chinese language that together spell out "Beijing welcomes you".
本文提供了一个汉字字模读取程序ZM。
Chinese font read-fetch program ZM is presented in this paper.
人们可以将这些笔画做简单的组合来得到一个汉字。
People can compose individual characters relatively easily by building them up a stroke at a time.
纵观每一个汉字的来源,透视汉字后面的中国文化。
Trace the origin of Chinese characters to explore culture behind them.
字面音指的是一个汉字所记录词的常用的基本义的读音。
Literal pronunciation is pronunciation of the basic meaning of Chinese characters.
谢谢……我看我只能看看画了你知道,我一个汉字也不认得。
Thank you... I guess I can only look at the pictures. I don't read a word of Chinese, you see.
图片会解释每一个汉字的意思,而且它还有一个节奏帮你取记住它的发音。
The picture explains the character's meaning and it also has a rhyme to help you remember its pronunciation.
起单双名:单字起名为姓氏后增加一个汉字,双字名为姓氏后面增加两个汉字。
The single and double name: One word named after the addition of a Chinese family name, two words after the addition of a family name.
我想尽办法让她学习汉语,直到我发现一个网站,它可以把每一个汉字转化为图片。
I have tried many ways to keep her learning Chinese until I noticed a website that transforms each character into a picture.
他们被认为是外来人口,并且甚至有一个汉字词组称呼他们——外地人——字面意思就是外地的。
They're seen as outsiders, and there's even a Chinese word for them-waidiren (y-de-ren) -which literally means outside place.
主界面以日历形式呈现,同时也是精美的电脑屏保,每天一个汉字,让学习简单易行。
It is presented in the form of a beautiful calendar, but is also a personalized computer screensaver. It records the Chinese characters you accumulate daily.
语言的确教你很多关于其他文化的东西,尤其是中文,因为每一个汉字都有悠久的历史。
W2: Language really does teach you a lot about other cultures. Especially the Chinese language, because each character has a long history.
本文假设汉族人的头脑中有“知识聚合网络”PNK,此网络的每个“节点”储存一个汉字。
This paper supposes that there are PNK (paradigmatic networks of knowledge) in brains of Chinese people. The store in each node of PNK is a Chinese gram.
经过上述一系列处理后,一个汉字笔迹图像可以被压缩为一个含有15个元素的能量测度矩阵。
After a series of above-mentioned processing, a Chinese character image can be compressed into an energy measure matrix which includes 15 elements.
我工作的一个物理接口,要求我写一个汉字每一次目录中的特定文件的修改,使用串口小游戏。
I'm working on a small game with a physical interface that requires me to write a character to the serial port with python every time a particular file in a directory is modified.
现在,我想你能明白中文灯谜和英语谜语之间的区别了吧!中国的灯谜非常难猜,因为一个汉字就有多种意思。
Now, I think you can understand the different between Chinese lantern riddles and English riddles, Chinese lantern riddles are so hard to get the answer, for a Chinese character has too many meaning.
这门课的内容是让我们了解古代的汉语,包括汉字是如何从象形文字变化过来的,以及同一个汉字在古代的含义。
The course is to make us understand the ancient Chinese. It includes how the Chinese characters changed over from the hieroglyphs. Also, it includes the meaning of the same character in the ancient.
就算有,也会引起混淆,因为汉字也有含义,而且习惯上还没有一个汉字(将后会有吗?)被用来代表的英语的- ing。
Though one might have been, it probably would have been confusing, since the characters also have meanings, and none of them has (yet?) been conventionalised as representing the English "-ing".
在查看方式上,使用术语的第一个汉字的中文拼音首字母为索引,并分页显示,用户能够非常方便地找到所需术语名及对应的英、日文翻译。
To look up glossary words, it is designed to use the first letter of glossary's spell and showed by pagination in the system.
如果你认为你的汉语足够好,你可以参加一个叫《中国汉字听写大会》的比赛。
If you think your Chinese is good enough, you can take part in the competition called Chinese Characters Dictation Competition.
字典是一个简单的汉字字符串的有组织的列表,每个字符串没有附加额外的信息。
The lexicon was simple a organized list of character strings. There were no additional information associated with each string.
由于每个汉字的读音就是一个音节,所以在翻译外文姓名时,原本不长的名字会显得比较长,而那些本身就很长的外文名则显得格外冗长了。
The transition into Chinese, in which every character is pronounced as one syllable, tends to make otherwise short names seem long, and can make already long ones seem interminable.
给外国人做中文名并非易事,因为中文没有字母表,一个音节必须与其近音的汉字相对应。
Assigning Chinese names is no easy task. Because Chinese has no alphabet, each syllable must be approximated with a character.
我一直关注着蕴藏在汉字里的英文字母,于是开始思索,能不能把一个英文单词写进汉字。
I kept noticing letters of the alphabet inside the characters, and I began to wonder if you could actually write an English word inside the Chinese character.
我一直关注着蕴藏在汉字里的英文字母,于是开始思索,能不能把一个英文单词写进汉字。
I kept noticing letters of the alphabet inside the characters, and I began to wonder if you could actually write an English word inside the Chinese character.
应用推荐