对于一个局外人,我们争执的那些问题会显得几乎可笑地微不足道。
To an outsider, the issues that we fight about would seem almost laughably petty.
科莫喜欢把自己描述成一个局外人。
Mr Cuomo likes to depict himself as an outsider, but he is far from that.
作为一个局外人,你对此如何评价?
哈特扮演的被误为坏人的好人总是一个局外人。
而这样以来,他就如同是一个局外人一样,来对待俄国传统。
In doing so he made himself sort of an outsider to traditional Russian ways of looking at this thing.
一个局外人要想在我们的方案中找缺点是很容易的。
一个局外人从我们的节目中挑出毛病来是很容易的。
嗯,如果你想拍到我作为一个局外人最真实的反应。
Dan: Well, uh, if you wanted to get the perfect shot of me feeling like an outsider.
作为一个局外人来看,我觉得似乎一切都在慢慢改进。
As an outsider looking in, It looks to me as though things are improving slowly.
“与菲尔普斯的底线是,他明显是一个局外人,”怀特说。
"The bottom line with Phelps is that he is markedly an outlier," Whyte says.
克莱格播出了他的一些有希望执行的政策,并不是一个局外人的愤怒表现。
And Mr Clegg aired some promising policies, not just an outsider's ire.
我想改变这种情况,我不想成为一个局外人,我想是团体的一部分。
I want to change this situation, I don't want to be a outsider, I want to be part of the group.
她很有礼貌,并且像她其余的人,从来不笑,如果一个局外人说些粗。
She was very polite and, like the rest of her people, never laughed if an outsider said something coarse.
哈特扮演的被误为坏人的好人总是一个局外人,总是一个被剥夺继承权的人。
Hart's good-bad man was always an outsider, always one of the disinherited.
那种压力是本书的成功因素,读起来就象一个局外人、同时也是局内人的向导。
That tension is the making of the book: it reads like the guide of an outsider who is also an insider.
我仅仅是一个局外人,没有朋友居住在这条街上,这里如何变化丝毫不会影响我的生活。
I am an outsider, know nobody who lives along this street, and will not be directly affected by any changes.
这种拘谨的气氛对一个局外人来说很不舒服,但是这几位女士却对这种尴尬的场面毫不理会。
The stilted atmosphere would strike outsiders as disconcertingly weird, but these women are oblivious to the awkwardness.
与其一味采取这种方法,不如以一个局外人的身份去看待决策的事,如果这样做会怎么样?
Instead of always taking this approach, what if we engaged a new part of ourselves that isn't usually involved in the decision making process?
我不知道来的人都是怎么样的,我明白,我也许是一个局外人,但是我的确对这个讲座很感兴趣。
I didn't know why other people came here, I understood that maybe I was an outsider here, but I was indeed very interested in this lecture.
波西娅在16 岁时成为孤儿,之后去伦敦与她同父异母的哥哥及其妻子一起生活,成了一个局外人。
Portia, orphaned at 16, goes to London to stay with her half-brother and his wife.
长期以来,西班牙是欧洲一个局外人,而现在它即将加入这个大联盟,与此同时,意大利却沿着另外一个方向前进。
Spain, long one of Europe's also-rans, is about to join the big league; Italy is going in the other direction.
长期以来,西班牙是欧洲一个局外人,而现在它即将加入这个大联盟,与此同时,意大利却沿着另外一个方向前进。
Spain, long one of Europe's also-rans, is about to join the big league; Italy is going in the other direction.
应用推荐