不管你选择侵犯什么流派,每个剧本都能从有一个古怪的人物角色中得益。
No matter what genre you choose to violate, every screenplay benefits from having a kooky character.
James是一个古怪的人,喜欢写技术文档。
James is one of those strange people who actually enjoys writing technical documentation.
几周后,我又开始存钱了,难道我又变成了一个古怪的人吗?不是的。
A few weeks later I began saving again. Was I becoming an eccentric hoarder? Not at all.
对于他们来说,我是一个古怪的人,使人尴尬的人不适合一同去旅行。
To them, I'm some sort of odd person, an embarrassment not fit to be on the road.
但是如果你不能转换开关成为一个古怪的人,可能你能学习怪癖教的教训—去发现不同之处。
But if you can't just flip a switch and become eccentric, maybe you can learn the lesson eccentrics teach - to seek out the different.
那里是他们该待的地方,实际上这是一种正确的布置,我猜,这种想法可能会让我变成一个古怪的人。
It was the right place for them, actually, the right kind of setting so I guess that made me sort of the oddball.
有一个滑稽古怪的人物:不管你选择什么类型的电影剧本,它们都能从有一个古怪的人物角色中得益。
Have a Zany Person: No matter what genre you choose to violate, every screenplay benefits from having a kooky character.
我立即告诉她这不是属于她的男人。什么样的男人会在第一次约会的时候就请一个女孩同他一直祈祷?只有一个古怪的人!
I immediately told her that this was not the guy for her! What kind of guy asks a girl to pray with him on a first date? Only a weirdo!
一个有趣的人应该反应很快,并且足够古怪,心血管活动增加了思维的敏锐性。
A funny man is considered to be 'quick', and strangely enough, cardiovascular activity increases the 'sharpness' of the mind.
今天的举动更落入一个古怪的套路;人们不喜欢轻易放弃的人。
Today’s move falls further into the weirdness category; people don’t like a quitter.
虽然开始时,跟一个你不认识的人讨论你的感情可能感觉很古怪,不过当你得知其他十几岁的孩子是如何应付你所面临的情况时,你会发现这对你的帮助会很大。
It might feel weird at first to talk to someone you don't know about personal feelings, but it can be really helpful to hear about how other teens in your situation have coped.
在过去,查尔斯常常被各种各样的评论描绘成一个迟钝且习惯谈论他的花草的稍显古怪的人。
In the past, Charles has been portrayed by various commentators as a dull, slightly loopy eccentric with a habit of talking to his plants.
至于所有的人工开销,“从一个古怪的层面说来,市场又回暖之时,将我们置于一个较为有利的位置”,董事长费格斯·麦克尼尔说。
For all the human cost, "in a strange way it has left us in a better position as the market picks up," says Fergus McNeill, the chief executive.
至于所有的人工开销,“从一个古怪的层面说来,市场又回暖之时,将我们置于一个较为有利的位置”, 董事长费格斯·麦克尼尔说。
For all the human cost, “in a strange way it has left us in a better position as the market picks up,” says Fergus McNeill, the chief executive.
中亚国家土库曼斯坦雄心勃勃,意欲在该国境内的卡拉库姆沙漠中心打造一个巨大的人工湖,这一举动加固了它行事古怪的声誉。
The central Asian nation of Turkmenistan has cemented its reputation for eccentricity with an ambitious attempt to create a vast lake in the centre of the country's Karakum desert.
有一个性情古怪的人时常到我这里,他有一种习惯,老爱问种种愚蠢的问题。
There was a curious sort of person who came to me now and then, with a habit of asking all manner of silly questions.
无论在家人、朋友还是同事的眼中,你都是一个激进反叛、行为古怪的人。
You're the rebel, the radical, and the eccentric in every group, whether it's family, friends, or your team at work.
他们是如此不可思议的一个不同的人,拥有自己的心智,有各种复杂、微妙、古怪且不可预见的思维方式,能让他们按所想去做。
They are that most surprising of things, a different person, with a psyche all of their own, filled with a perplexing number of subtle, eccentric and unforeseen reasons for thinking as they do.
你可能会被你遇到的人嘲笑欺负伤害…而在见了一打这种稀奇古怪的人后,你会找到一个真正的朋侪。
You might get teottomd and bullied and hurt by people you meet …and then after meeting dozens of jerks, find a true friend.
不管外在生活多么离奇古怪,他的人生只有一个目标,即重续和苔西的一段旧情。
His life, for all its grotesque external clutter, is dedicated to the recovery and renewal of an early love affair with DAisY.
因为他似乎倾向于扮演一个牛虻式的人物,一个周围的人都无法理解的苏格拉底,人们都认为他既聪明又古怪。
He is sort of like a Socratic person out there, who nobody recognized, and thought that he was brilliant but sort of eccentric, and he sort of loved to play that part.
扎克伯格壮志满怀的(有些也可以称为古怪的)新年挑战广为人知,其中包括学习普通话、每天见一个不同的人以及只吃自己亲手屠宰的动物肉等。
Zuckerberg gis famous for his ambitious — some might say eccentric - new Year's challenges, including learning Mandarin, meeting a new person every day and only eating meat that he kills himself.
博克欧让人感觉很神秘,是一个将巨大财富、古怪性情和努力奋斗进行了盖茨比式融合的人,是那些花边新闻不断追逐的对象。
Burkle carries an air of mystery, a Gatsbyesque mix of riches, eccentricity, and striving that provides endless fodder for the gossip pages.
但是,算命先生神秘地消失了,留在手中的命运古怪的木匠在那里,在典型的亚历山大时尚,他的人生发生了一个令人惊讶的和幽默的转变。
But the fortune-teller has mysteriously vanished, leaving the carpenter in the quirky hand of fate where, in typical Alexander fashion, his life takes a surprising and humorous turn.
但是,算命先生神秘地消失了,留在手中的命运古怪的木匠在那里,在典型的亚历山大时尚,他的人生发生了一个令人惊讶的和幽默的转变。
But the fortune-teller has mysteriously vanished, leaving the carpenter in the quirky hand of fate where, in typical Alexander fashion, his life takes a surprising and humorous turn.
应用推荐