他一肚子的狂妄自大一个劲儿地膨胀。
他不注意任何人,一个劲儿走到前排。
服务员一个劲儿地点头哈腰领我们就座。
The waiter showed us to our table with much bowing and scraping.
马路上的小贩们一个劲儿大声叫卖货物。
The street sellers repeatedly barked their selling cries about their goods.
这时琳恩走了进来,一个劲儿说,嘿,罗杰,嘿。
So I wonked him again, as Lynn came in, saying, Hey, Roger, hey.
你这么激动地一个劲儿反对他,对你没有好处。
嘴唇却一个劲儿地抽搐着,显示出神经质的嘲讽。
His mouth continued to twitch unspeaking in nervous curls of disdain.
他开始说是他,可是后来他又一个劲儿说拨错号码了。
He said it was him at first, and then he kept saying he had the wrong number.
人就像大多数的动物那样,一个劲儿地储存着脂肪这种货币。
Such as most of the animal, humanbing kept on saving his fat as a sort of money(currency).
即使你不知道具体的细节,这个词还是一个劲儿地往你脑袋里钻。
Even if you don't know the specific details, the word itself has by now been drilledrelentlessly into your head.
即使你不知道具体的细节,这个词还是一个劲儿地往你脑袋里钻。
Even if you don't know the specific details, the word itself has by now been drilled relentlessly into your head.
渐渐地,这些顽皮鬼都溜了,化作了清澈的雪水一个劲儿地往土里钻。
Gradually, these naughty ghost slipped away, into the clear water assiduously to drill into the soil.
晚上风很大,而且我们一个劲儿的告诉他三个人在帐篷里一定会很暖和。
It was really windy, and we kept telling him it would be warm with three people in the tent.
别看它个儿小,它从来不估计自己的力量,只知道一个劲儿地往前冲。
Small as it is, the insect never takes its own power into account, and all it does is advance persistently.
在一片混乱中,一位母亲正在说话,一个劲儿地对着自己的孩子说话。
In the midst of all the chaos, a mother was talking, just talking, to her child.
孩提时候,不懂得如何表达这种难受的滋味,就一个劲儿在摸着心口,大哭。
When a child does not know how to express such a painful feeling, on a trial of strength in the touched heart, crying.
跑道的另一侧,加油声此起彼伏,我却无瑕顾及,也没有时间思考,只是一个劲儿跑啊跑。
On the other side of the track I ran into a wall of cheers. No time to react, no time to think, just time to run and run hard.
赵凯:谢谢。这么长时间了,丹尼斯先生一个劲儿地说这次烧烤,我不会错过的。
Zhao: Thank you. Dennis has been talking about this barbecue for so long that I wouldn't have missed it for anything.
由于他一直盯着她浸在水里的头,不知出了什么事,只知一个劲儿地把她往上推。
Since he was looking at her submerged head, he didn't see what had happened, so he just kept jerking on her.
不过,他还没有忘情到看不见王龙满不在乎地把水从铁锅里一个劲儿地往一个挺深的木桶里倒。
But he was not too forgetful to see Wang Lung dipping the water recklessly from the cauldron into a deep wooden tub.
不过,他还没有忘情到看不见王龙满不在乎地把水从铁锅里一个劲儿地往一个挺深的木桶里倒。
But he was not too forgetful to see Wang Lung dipping the water recklessly from the cauldron into a deep wooden tub.
应用推荐