他的笑容里没有一丝一毫的感情,但很少有眼睛能近距离或敏锐地察觉到这一点。
His smile had no heart in it, but few eyes were near enough or sharp enough to detect that.
也就是说,那些无边的爱一丝一毫都没有留下。
我看了他一眼,他的态度之真诚是一丝一毫不可怀疑的。
I looked at him, and had not the slightest doubt he was sincere.
我不会带走一丝一毫的奉献精神,由于我最神圣的母亲。
I will not take away an iota of the devotion due to my most holy mother.
把这个公式运用到安全生产上,就是说安全生产不允许有一丝一毫差错。
The formula is applied to production safety, production safety is not allowed a tiny bit error.
我绝望地哭泣,向着永恒的“虚无”伸出双手,却没有一丝一毫的回音。
I cry desperately and reach out my hand to the eternal vanity, only to get no answer at all.
在太阳旗下,每个中国人只能当顺民,做牛马,不许有一丝一毫的中国气。
Under the flag of the "Rising Sun" all Chinese are forced to be docile subjects, beasts of burden forbidden to show the slightest trace of Chinese national spirit.
不用说,他是明白事理的,安妮找不出他有一丝一毫明显违背道义的地方。
He certainly knew what was right, nor could she fix on any one article of moral duty evidently transgressed;
柴可夫斯基,在他那形成性格的岁月里,对音乐从未表现出一丝一毫的兴趣。
Tschaikowsky never showed a shit of interest in music during his formative years.
从根本上说,俾斯麦的修正主义几乎未对英国的利益造成一丝一毫的影响或损害。
Ultimately, Bismarck's revisionism scarcely affected or damaged British interests at all.
最优秀的交易者交易时没有一丝一毫的犹豫或冲突,很轻松地承认也许这笔交易会亏损。
The best traders can put on a trade without the slightest bit of hesitation or conflict, and just as freely and without hesitation or conflict, admit it isn't working.
我会为喜欢的人不够喜欢自己而伤心难过,但却不要因此而减少一丝一毫对他的喜爱。
Most people like me just don't know what love is all about, sometimes, it just goes like that.
我保证我方下个月将发送的产品和你们刚才所见到的样品在质量上不会有一丝一毫的差别。
I guarantee that there is no difference in quality between the products we'll send you next month and what samples you saw just now.
我想说这根本就不会困扰我一丝一毫,因为我更喜欢在没有太被大家看好的情况下出征比赛。
I have to say it doesn't bother me in the slightest, because I prefer to start out without too much fanfare.
炎焱沙漠已然炙热无比,即便是夜晚,酷热的温度依然让人感觉不到一丝一毫的夜地清凉。
Burning Yan desert has the steaming hot is incomparable, even if is a night, the extremely hot temperature still makes people could not feel the night ground of one silk ten pence fresh and cool.
自懵懂起就在父亲的宠爱和溺爱中长大,纵然回京了,父亲的爱也同样没有变过一丝一毫。
Since disordered at doting on of father and spoil in grow up, even if returned to metropolis, the father's love equally has not changed as well an silk ten cents.
他罗列出一大堆必须向他购买灭火器的理由,似乎决心不让我发出一丝一毫拒绝或者质疑的声音。
He built up to a crescendo of reasons why his fire extinguisher was a "must-have" item, and seemed determined not to let me voice any objections or questions.
“火星”采用不锈钢制作,其倾倒器内部边缘十分平整密封,作为香槟酒瓶塞,不会有一丝一毫的滴漏。
It is manufactured with solid stainless steel and possesses sharp interior edges for Champagne serving without spilling a drop.
如果他脑子里对酒钱如何付还有一丝一毫的疑惑,他准会装一番糊涂,通常的伎俩是假装看不见东西了。
If there is any doubt in his mind as to how the drinks are going to be paid he will be sure to put on a stunt. The usual one is to pretend that he is going blind.
而对于中国等非盟国,只要美方看着不顺眼,不是发文指责,就是军事挑衅,哪里看得出一丝一毫的包容。
But to China and other non-allies, the us will not hesitate to make accusations through publishing articles or conducting military provocation, showing little signs of inclusiveness.
至于进入空屋或独处虚室之时,还能如同有他人在侧,没有一丝一毫的随便和放逸,这更是自我淬炼之所在。
When we go into an empty room or stay alone in one, we should act the same as when there are people around; we shouldn't be the least bit casual or lax; this is the essence of self-cultivation.
在每一次灾难面前他们都分道扬镳,每个人走自己的路;他们有人类的怜悯和仁慈,却没有一丝一毫的集体精神。
At every touch of adversity they fellapart, each on his own; there was human pity and kindness, but not a trace ofcommunity spirit.
当然除此之外这里的尼罗河都是那么的不一样,就像Babar儿童读物中的一幕,一丝一毫也不曾被篡改过。
But of course everything else about the Nile is different, like a scene from the Babar children's books. It has not been tampered with.
他们雇佣了一群博士们来构造完善的系统,从错综复杂的抵押卷宗里试图搜索出任何一丝一毫可能导致出错的东西。
They hired Ph.D.s to build sophisticated systems to comb through complicated mortgage portfolios to analyze everything that could possibly go wrong.
不过,正如三本关于美貌所带来的经济优势的书所证明,美并未失却一丝一毫迷惑世人、扰乱世人和为所欲为的力量。
And beauty has lost none of its power to bewitch, bother and get its own way, as three new books on the economic advantages of good looks confirm.
不过,正如三本关于美貌所带来的经济优势的书所证明,美并未失却一丝一毫迷惑世人、扰乱世人和为所欲为的力量。
And beauty has lost none of its power to bewitch, bother and get its own way, as three new books on the economic advantages of good looks confirm.
应用推荐