They lack the kind of structure that enables us to divide a human utterance into words.
它们缺乏那种能让我们把人类的话语分解成词语的结构。
That whispered message, half invitation and halt forcing, is what most of us think of when we hear the words peer pressure.
当我们听到“同辈压力”这个词时,我们大多数人的脑海中总会半诱惑半强迫地出现这样一个低低的声音。
We could plainly hear the tunes speak to us, while Akshay and I sat on either side fitting words to them, as they grew out of my brother's nimble fingers.
当这些曲调从我哥哥敏捷的手指底下生长出来,阿克什和我坐在两旁替它们编词的时候,我们能够清楚地听到它们在对我们说话。
The very words make many of us quail.
这些话让我们当中的许多人都胆怯了。
Many of us choose words in a hurry and don't take the time to decide if they are proper.
我们很多人选择词语都很匆忙,没有花时间去决定它们是否合适。
Wise words or books that aim to teach us to tackle this daunting issue are, almost without exception, putting stress on mutual understanding and respect, the significance of which seems self-evident.
旨在教我们解决这一棘手问题的明智言论或书籍几乎无一例外地强调相互理解和尊重,其重要性似乎不言而喻。
During the 1980s, hip hop became popular all over the US. Some people don't like hip hop because of its spoken words.
在20世纪80年代,嘻哈开始在美国流行起来。有些人不喜欢嘻哈是因为它的口语。
In the months that followed, the old restaurant workers thought carefully of the words of the businessman, "The saver is one of us?"
在接下来的几个月,餐馆的老工人们仔细思考着商人的话:“挽救者是我们中的一员吗?”
The words "being lost" make us think of a dark and scary wood or street, but that's not always the case.
“迷路”这个词让我们联想到黑暗和可怕的森林或街道,但事实并非总是如此。
This is very interesting given that the 500 Words competition closed on 27 February 2020, the day before the first case was documented in the US. This shows the influence of important events around the world on children's creativity.
这是非常有趣的,因为500词作文比赛于2020年2月27日结束,也就是美国记录首个病例的前一天,这表明世界各地的重大事件对儿童创造力的影响。
What different sensations those words conjure up to each of us.
我们各人对于这四个字都有不同的感觉。
Let us condense, in a few words, a part of what we have just written. The only social peril is darkness.
让我们把刚才所说的一部分用几个字概括起来,社会的唯一危害是黑暗。
Some of it is about etymology, about the nature of words and their casual links with the elements around us.
有一些故事是关于语源学的,关于语言的本质以及那些词语与我们周围的元素的偶然联系。
These words are always painful to read, because they remind us of life's fragility.
这些话读起来总是很痛苦,因为它们提醒我们生命的脆弱。
We invite these words into our books as a homage for reminding us of who we are.
我们把这些话引进自己的著作,表示对他们的敬意,也提醒自己有自知之明。
We can probably all think of a time when someone's unexpected words lifted us up and gave us the strength to keep going.
我想我们都有这样的经历:别人对我们说的不经意的话语,鼓励了我们,给予我们力量继续坚持下去。
All the extra work - the slight cognitive frisson of having to decipher the words - wakes us up.
额外的脑力活动,也就是辨别词语的轻微认知冲动,激活了我们的大脑。
Between us we have only a few words of Mandarin and, worse, I'm a vegetarian, but the waitress tries to help us, using a mixture of sign language and broken English.
我们只懂很少几个普通话词语,再加上我是一个素食者,但是女服务员试图用手势和蹩脚的英语来和我们沟通。
We use a host of words to talk about God, but many of us are unsure of their meaning.
我们在谈论上帝的时候,都会说到一系列的词汇,但是有很多人对它们的意思都还不肯定。
"We have lists of words that linguists have produced for us thattell us if two words in related languages actually derive from acommon ancestral word," said ProfessorPagel.
佩格尔教授说:“我们开发这个词汇库首先需要让语言学专家来告诉我们,不同语系的两个词汇是否会存在一个共同的出处。”
It is up to both of us to more consistently translate positive words into effective cooperation -and, crucially, to meet our respective global responsibilities and obligations.
它需要我们双方更加始终如一地把积极的言词转化成有效的合作,而且更关键的是,我们必须履行各自的全球责任与义务。
I didn't understand the words, nor did most of us.
我不明白歌词是什么意思,我们大多数人都不明白。
Before going, he kneeled down and gave me a long kiss, pressing his palm against the side of my face, and said those three words that even the most cynical of us long to hear.
走之前,他弯下膝盖给了我一个长吻,手掌抚上我的脸颊,吐出即使是最自私的人也渴望听到的三个字。
Check out these words, then tell us which variety of English you tend to use by leaving a comment below.
看看这些单词,然后说说你平时愿意用英式英语还是美式英语。
My grandpa never uttered the words "I can't do it" at least not that any of us could remember.
爷爷从未说过“我做不到”,至少在我们的记忆中如此。
My grandpa never uttered the words "I can't do it" at least not that any of us could remember.
爷爷从未说过“我做不到”,至少在我们的记忆中如此。
应用推荐