She gave in to curiosity and opened my bag without my permission.
她抑制不住好奇心,没有经过我同意就打开了我的包。
未经我的许可。
No reprinting without my permission!
未经允许,请勿转载!
You can't leave without my permission.
没有我的允许你不可以走。
Nobody can hurt me without my permission.
没有人能不经我的允许伤害我。
Nobody can hurt me without my permission.
我不允许,就没有人能伤害我。
How dare you borrow it without my permission?
你怎么敢未经我允许把它借走呢?
Original, No reprinting without my permission!
原作,未经允许,请勿转载!
People keep sharing it, with or without my permission.
人们分享它,也许经过我的允许,也许未必。
Can be reproduced without my permission arbitrary.
可以不经过本人的允许任意转载。
Don't move my resources to anywhere without my permission!
没有得到允许,所有素材禁止转载到任何地方!
Please do not come into my room without my permission, thanks.
在未经我允许的情况下请不要进我房间 ,谢谢。
That car is my property; you can't use it without my permission.
那辆车是我的财产,没有我的允许你不能使用。
That car is my property, you cannot use it without my permission.
那辆车是我的财产,没我的允许,你不能动用。
That car is my property; you mustn't use it without my permission.
这辆车是我的财产,你必须得到我的允许才能使用。
I don't like the cool way you used my bicycle without my permission.
我不喜欢你这种擅自使用我的自行车的自作主张的行为。
He took the dictionary without my permission. In other words, he stole it.
他未经我答应就拿了那本字典。换言之,他偷了那本词典。
Don't cough, Sir; I will not have people cough on my domain without my permission.
请不要咳嗽,先生。我不许人家在我家里不先得到我的同意就咳嗽。
Without my permission, no one can get up from the chair in front of the stove.
要是没有人经过我同意,做在火炉旁的椅子上,就不能起来。
Ghandi said something to the effect that no-one can hurt me without my permission;
甘地说过一些话,大意是:“没有我的许可,没有谁可以伤害到我”;
I remember once when I was in China, my roommate used my computer without my permission.
记得曾经有一次在中国,中国同屋没有经过我同意就用了我的电脑。
Copyright commercial procedures, the agreement without my permission, shall not be used.
商业程序版权所有,未经本人的协议允许,不得使用。
Any country, organization, entity, natural person has no right to mine without my permission.
任何国家、组织、实体、个人未经许可均不得擅自开采。
Your lovely appearance, as the companion of your voice, crashed into my brain without my permission.
你可爱的样子就和你声音的同伴一样,总是不经过我的允许就在我脑海中飘晃。
Who has been unhooking the stars without my permission, and putting them on the table in the guise of candles?
是谁,没有得到我的许可,便把天上的星星摘了下来,放在桌上冒充蜡烛?
I felt my body soften without my permission and sighed, grumbling what would have been incomprehensible to Sam.
我觉得我的身体在不盲目中疲软了上去,我叹息,咕哝着山姆一定觉得不可思议的话。
I felt my body soften without my permission and sighed, grumbling what would have been incomprehensible to Sam.
我觉得我的身体在不盲目中疲软了上去,我叹息,咕哝着山姆一定觉得不可思议的话。
应用推荐