Mary was down on her knees before he spoke, gazing with all her might.
他还没开口,玛丽就跪了下来,聚精会神地凝视着。
In the meantime, the boys were gazing very forlornly at Wendy, now equipped with John and Michael for the journey.
与此同时,孩子们正可怜地盯着温迪,她、约翰和迈克尔已经准备好上路了。
But Aunt Isabella was younger than papa, 'she remarked, gazing up with timid hope to seek further consolation.
“可是伊莎贝拉姑姑比爸爸还年轻哩,”她说,抬头凝视着,胆怯地盼望能得到更进一步的安慰。
The male milkers, with hat-brims turned down, resting flat on their foreheads and gazing on the ground, did not observe her.
挤牛奶的男工们把帽檐弯下来,前额靠在牛的身上,眼睛盯着地面,没有注意到苔丝。
With your spine in a neutral, relaxed position, rotate your head to the left, gazing over your left shoulder.
保持脊柱处于中正、放松的位置,然后向左转头,并且使目光越过左肩,凝视远处。
With your spine in a neutral, relaxed position, rotate your head to the right, gazing over your right shoulder.
保持脊柱处于中正、放松的位置,然后向右转头,并且使目光越过右肩,凝视远处。
Message: Peter and Tina are sitting in the park doing nothing, but just gazing into the sky, while all their friends are having fun with their beloved half.
消息:皮特和蒂娜在公园的一角坐着,无所事事,只是不停的盯着天空看。而他们的朋友却正和自己的另一半玩的欢畅。
Cosette walked along gravely, with her large eyes wide open, and gazing at the sky.
珂赛特一本正经地往前走,她睁开一双大眼睛望着天空。
RIDE on the Seoul metro or take a bus around the city's streets and you will see passengers gazing at their mobile phones with rapt attention, earplugs firmly in place.
无论乘坐汉城的地铁或是搭乘巴士在城市的街道上,你都会看到乘客全神贯注地盯着他们的手机,紧紧地塞着耳塞。
She dared not touch it, but she spent five minutes in gazing at it, with her tongue hanging out, if the truth must be told.
她不敢去摸它,但是她不时去看它,每次都得看上五分钟,而且还该说,在看时,她还老伸出舌头。
M. Madeleine was still holding her hand, and gazing at her with anxiety; it was evident that he had come to tell her things before which his mind now hesitated.
马德兰先生始终捏着她的手,望着她发愁,他当时去看她,显然是有事要和她谈,但是现在迟疑起来了。
I set off on this trip with the vague expectation that three months of navel-gazing would clear my head of the frustration, that is for me at least, the constant shadow of middle age.
我出发旅行时,有一种模糊的期盼:三个月的内心自省会驱走我心里的失落感,对我来说,至少是那挥之不去的中年阴影。
The perimeter of the cylindrical building is lined with classrooms and waiting areas, so that children can daydream while looking out the window and gazing at the old tree.
教室和等候区围绕了这座圆柱形建筑,而孩子们便可以看着窗外,凝视着这棵树而发呆。
Pat pried it open with his penknife, and the whole house-front swung back, and - there you were, gazing at one and the same moment into the drawing-room and dining-room, the kitchen and two bedrooms.
顿时,小屋内的一切尽显眼前,在场的人一时为眼前的情境所震慑得难以回过神来,但很快,她们就把客厅,餐厅,厨房,以及两个卧室逐一扫视了个遍。
The moon had not yet risen, and Ruth, gazing into the starry vault of the sky and exchanging no speech with Martin, experienced a sudden feeling of loneliness.
月亮尚未升起。露丝没有踉马丁说话,只凝视着繁星点点的天空,突然感到孤独。
Children were given a choice of gazing at a monitor with more or less visually stimulating lights.
儿童们可以根据视觉刺激的强度来选择关注的显示器。
Although a retrospective starts with looking back over events, the reason for doing this is to change the way we will act in the future - retrospectives are about creating change not navel-gazing.
虽然回顾始于回首往事,但这样做的原因是为了改变我们未来的行事方法——回顾是在进行长远地转变。
The luminary was a golden-haired, beaming, mild-eyed, God-like creature, gazing down in the vigour and intentness of youth upon an earth that was brimming with interest for him.
这个发光的物体就是一个生灵,长着金色的头发,目光柔和,神采飞扬,好像上帝一样,身上充满了青春的活力,正目不转睛地注视着大地,仿佛大地上满是他感到有趣的事物。
Are you really happy with him, asked her mother, gazing at Vera searchingly.
和他在一起你真的快乐吗,维拉的妈妈问她,细心地盯着。
Gazing up into his face with an expression of awe.
抬头凝视着他的脸,露出敬畏的神色。
"Ron!" he shouted, but the Riddle-Harry was now speaking with Voldemort's voice and Ron was gazing, mesmerized, into its face.
“罗恩!”他喊道,但现在里德尔-哈利用伏地魔的声音说起话来,罗恩像被催眠了一般盯着那张面孔。
The tall woman stood with her back to Dale, hands on the rotting railing, gazing out over the turbulent gray Atlantic.
高挑女子背对着Dale,双手扶在锈迹斑驳的栏杆上,望着汹涌阴沉的大西洋。
Stolen by Vincenzo Peruggia, who claimed he fell in love with Mona Lisa after gazing into her eyes for the two years the painting resided in his kitchen.
一名叫文森佐·佩鲁贾的人偷了这幅画,他称2年来《蒙娜丽莎》一直挂在自家的厨房,四目相对后,他爱上了蒙娜丽莎。
I keep gazing on the far-away gloom of the sky, and my heart wanders wailing with the restless wind.
我不住得凝望遥远的阴空,我的心和不宁的风一同彷徨悲叹。
"The goose did what?" asked Mrs. Arable, gazing at her daughter with a queer, worried look.
“母鹅怎么啦?”阿拉伯夫人问,用一个古怪而又担忧的眼神忘着弗恩。
After filling it with water, he keeps gazing at it. Will a water monster come cheer him up? Why not go to the sea instead?
他接满了水以后就一直盯着那水看……他是想盯出个水怪来给他加油打气么?干嘛不直接去海边得了。
The dragons craned their necks around, gazing at them with burning eyes.
龙们抬起颈子环顾,用燃烧的眼盯着他们。
I had gone to where van Gogh trekked alone with his easel on his back, gazing at the crooked olive groves, the obelisk-like cypresses and the swirling starry nights.
我来到了梵高背着画板独自远行,以及他凝视着歪橄榄树、方尖碑样的丝柏树和令人眩晕的星夜的地方。
I had gone to where van Gogh trekked alone with his easel on his back, gazing at the crooked olive groves, the obelisk-like cypresses and the swirling starry nights.
我来到了梵高背着画板独自远行,以及他凝视着歪橄榄树、方尖碑样的丝柏树和令人眩晕的星夜的地方。
应用推荐