Sydney International Wine Show 2010, Blue Gold.
2010年悉尼国际葡萄酒展,蓝金奖。
New Zealand International Wine Show 2008, Silver.
新西兰国际葡萄酒展2008,银奖。
And wine show different concentration, tea and smoke in the home, while not ubiquitous, but they can access at any time.
和酒的集中展示不同,茶和烟在这个家里虽不是随处可见,却可以随时取用。
Heafod Glen Wines, made a glowing start to its business when its 2003 Cabernet Sauvignon won a Gold Medal at the Swan Valley wine show in 2005.
希夫德·戈兰葡萄酒厂2003年卡本内苏维浓在2005年天鹅河谷葡萄酒展览会上获得金牌,使该公司的生意一开始就表现不俗。
Studies show drinking one large glass of wine a day increases the chances of developing the disease by a fifth, say experts.
专家说,研究表明,每天喝一大杯葡萄酒会使患病几率增加五分之一。
Believe me, you can bet there will always be at least one person who can't wait to grab the wine list and show off.
相信我,你可以打赌至少会有一个人急不可待地一把夺过酒单并开始炫耀其酒经。
Many of the things for which high price is an enhancement are purchased in order to show off, as any male confronted with the wine list in a fancy restaurant knows.
高昂的价格促使我们购买很多东西却只为炫耀,任何男士面对高档餐厅的红酒都会有这种冲动。
The figures show that the average male drinker in the US drank 1000 pints of beer or 222 bottles of wine throughout the year. But women drank just 42 pints of beer or 280 glasses of wine.
数据显示美国男性饮酒者平均全年饮用1000品脱啤酒或222瓶葡萄酒,而女性饮酒者只饮用42品脱啤酒或280杯葡萄酒。
How to show that you don "t want any wine?"
如何表明你不需要续酒?
Earlier this month, Marks & Spencer held a "fruit vs root" wine tasting – the first retailer to do so – to show the impact the moon can have on taste.
本月早些时候,玛莎超市举行了一场“结果”日对“培土”日的葡萄酒品鉴赛,以向人们展示月亮会对葡萄酒的口感造成影响,玛莎超市是第一家搞这种比赛的超市。
In the show home there are chandeliers, sumptuous French-style furniture and wine racks filled with bottles.
在展示的样品房中,有树形装饰灯、华丽的法式家俱以及布满了酒瓶的葡萄酒架。
Show me the wine list, please.
请给我看看酒单。
And perhaps, to show respect only, never for profit, some humble gift--- a gallon of homemade wine or a basket of peppered taralles--- specially baked to grace his Christmas table.
也许,只是表达敬重,从来不求利益,一些简陋的礼物---一加仑家酿葡萄酒或一篮子加了胡椒粉的塔拉列斯面包---特别烤制了去装点他圣诞节的桌子。
Every year, the sacrifice is for the wine makers to show their reverence for nature.
每一年的仪式都是酿酒师们对自然表达的一种尊重。
Members of the night wine tasting the audience, it's show time!
各位品尝黑夜之酒的观众,现在表演开始!
This article will show you the differences between tasting wine and tasting spirit.
本文为你细数在品鉴葡萄酒和烈酒中需要注意的不同之处。
We humbly present the wine we bought abroad to show our respect.
这是我们从国外带回的红酒, 不成敬意。
ABSTRACT: The ability to detect and distinguish the secondary and tertiary flavors marks a wine professional. This article will show you some know-hows about it.
摘要: 要想从业余葡萄酒爱好者向专业品酒师跨进,品鉴环节中是否能察觉分辨葡萄酒的二三层风味是一道重要分界线。本文将为你展示感知二三层风味的一些小诀窍。
This is awarded as part of show judging where a wine is judged out on a 20 point system. The score is awarded on merits of wine colour (3 points) aroma(7points) and palate (10 points).
奖章是在葡萄酒展上评定的,是根据一个用20分来计算的系统来评定的,葡萄酒的颜色(3分),香气(7分)和口感(10分)。
From the curved glass walls to the hall's walls, until those wine yards walls, all these show us the metrical curves.
从外玻璃幕墙到音乐厅墙,直至观众席位隔墙,展示给大众的都是韵律般的曲线。
So if you're quaffing red wine and black tea, or smoking cigarettes or cigars, expect the results to show up as not-so-pearly whites.
如果你痛饮红葡萄酒和红茶,或者抽烟抽雪茄,那么预料其结果就会显示出你的牙齿没有那么珠光白。
So if you're quaffing red wine and black tea, or smoking cigarettes or cigars, expect the results to show up as not-so-pearly whites.
如果你痛饮红葡萄酒和红茶,或者抽烟抽雪茄,那么预料其结果就会显示出你的牙齿没有那么珠光白。
应用推荐