Willie Walsh, BA's chief executive, will be in overall charge of the merged company. See article.
英国航空公司的首席执行总裁将全权负责合并后的公司。
There are plenty of reasons why Willie Walsh, BA’s combative boss, can look to the future with some confidence.
英航好斗的老板,威利•沃尔什有充足的理由对未来充满信心。
There are plenty of reasons why Willie Walsh, BA's combative boss, can look to the future with some confidence.
威利·沃尔什(Willie Walsh),这位好斗的英航公司的总裁,如何可以放眼未来并抱有如此信心,有诸多原因可以解释。
The chief executive of British Airways, Willie Walsh, hopped aboard a Boeing 747 flying from London’s Heathrow Airport to Cardiff, Wales, to gather data on the ash.
英国航空公司的首席执行官Willie Walsh希望飞行一架波音747飞机从伦敦希斯罗机场飞往威尔士的加的夫,以此收取关于火山灰影响的数据。
Willie Walsh, BA's boss, admits some travellers have switched from short flights to trains, which, with no elaborate security checks, are less hassle and often cheaper.
英国航空的老板威利•沃尔什承认,一些短途飞行的乘客已经改乘火车,尽管火车没有细致的安检,但是它们麻烦更少而且总是更加廉价。
British Airways CEO, Willie Walsh, last week stated while there is evidence that declines in passenger traffic have reached the bottom, it is too early to say there are signs of recovery.
英航CEOWillie Walsh上周表示有证据显示旅客量的下降已经见底,但如果说有恢复的迹象还为时过早。
British Airways CEO, Willie Walsh, last week stated while there is evidence that declines in passenger traffic have reached the bottom, it is too early to say there are signs of recovery.
英航CEOWillie Walsh上周表示有证据显示旅客量的下降已经见底,但如果说有恢复的迹象还为时过早。
应用推荐