Okay, Harold, why are we here?
哈罗德,我们到这里干吗?
And he says, Randy, why are we here?
他说,兰迪,我们为什么在这里?
我们来这里干嘛?
WHY are we here? Where did we come from?
为什么我们存在与此?我们又从何而来?
那么我们在这里干什么?
Like why are we here, and where do we go?
好象为什么我们会在这里,或者我们将要去哪里?
Why are we here as individual human beings?
为什么我们在这里为个别的人呢?
我们在这里干什么?
Why are we here, in this prison? Why am I not free?
那我们为什么会在这里,坐在这个监狱里?为什么我不能自由?
Why are we here? What is the soul? Why do we dream?
我们为何会存在?什么是灵魂?我们为何会做梦?
You might ask, why are we here today at the Kunming Museum?
你们可能要问,为什么我们今天会在昆明博物馆这里?
Why are we here? And where do we go? And how come it's so hard?
我们为什么在这里?哪里去?以及如何来,它是那么的辛苦呢?
Like why are we here? And where do we go? And how come it's so hard?
比如为什么我们在这里?我们要去哪里?为什么爱如此艰难?
Could be the answer to our age-old philosophical question, "Why are we here?"
也许这就是那个经典哲学问题的真正答案:“我们为什么而来?”
Why couldn't I wonder about the larger questions in life, like, "Why are we here?"
为什么我不能思考那些生命中更大的问题,比如,“为什么我们在这里?
In front of our ephemeral life, many are puzzled and ask themselves: Why are we here?
面对我们短暂的一生,许多人感到困惑,都在自问:为什么我们在这里?
He has narrated the clip "Why Are we Here", which can be viewed on One Earth's website.
我们可以在《一个地球》的网站上面看到他录制的宣传片“为什么我们会在这”。
Most of us don't care about those big problems, but also occasionally confused: why are we here?
⊙、我们绝大多数人不关心那些大问题,但也偶尔会困惑:我们为什么在这里?
Why are we here? What is the soul? Why do we dream? Perhaps we'd be better off not looking at all.
为什么我们会存在?什么是灵魂?为什么我们会做梦?或许我们不去思考这些会更好。
Love is the answer to every question. Why are we here? Love. Where do we come from? Love. How do we create world peace? Love.
爱,是每个问题的答案。为什么我们身在此处?因为爱。我们来自何方?爱。我们如何创建世界和平?爱。
So why are we here you may ask, and the answer is that all ascended Beings act in service to other souls that are moving into the Light.
因此你们会问为什么我们在这里,答案是所有的更高的存在都是为了服务正在移入光的其他的灵魂而行动。
This energy is something we need not only to complete all of our tasks in our day for ourselves and loved ones, but also to enjoy life: otherwise, why are we here?
这种能量不但要用来为自己为心爱的人完成生活中的所有任务,也同样要用来享受生活:否则的话,我们为什么来到这个世界上呢?
Besides being of huge interest (it would, after all, be a legitimate answer to the question "why are we here?"), such a result would also have a pleasing symmetry of its own.
除了巨大的兴趣外(毕竟它将会正统在回答“为什么我们在这里”的问题),这样的结果对于本身也将是一个值得欣喜的对称。
Hawking responded to questions posed by the Guardian and a reader in advance of a lecture tomorrow at the Google Zeitgeist meeting in London, in which he will address the question: "Why are we here?
对《卫报》所提出的问题,霍金都一一作了解答。 此外,他还提前回答了一位读者提出的问题:人类存在的目的是什么?这个问题本来是预备拿到第二天在伦敦召开的GoogleZeitgeist大会上进行讨论的。
Hi everyone, we all know why we are here today, so let's cut to the chase.
大家好,我们都知道今天为何来此,让我们切入主题吧。
I don't know. I don't know why I came here, I mean, what are we doing?
不知道为什么来这里,我们这是干什么呢?
AFTER the nagging question of why we are here at all, the one about why we age and die comes a pretty close second.
我们究竟为何来到这世界是个恼人的问题,我们为何变老死亡是紧跟而来的问题。
AFTER the nagging question of why we are here at all, the one about why we age and die comes a pretty close second.
我们究竟为何来到这世界是个恼人的问题,我们为何变老死亡是紧跟而来的问题。
应用推荐